TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Back Back

 

 

TecTrans Martin

More than 30 years work experience

   

 

   

Specializations

Technical/Engineering
Software/IT
Law/Certificates
Medical


Software

Microsoft Office
Trados
SDL X
SDL Trados



Career/Experience

Brevity is the soul of wit ....

Education:

Translator’s Diploma from the University of Mainz, Applied Linguistics Department,
Germersheim; Languages: English and French; Field: Technology

Work Experience:

From 1981 to 1986 translator employed by patent attorneys and in a company for technical documentation (employment ended due to company bankruptcy). Freelance since 1987.

Areas of Specialty:

English only:
- Patent translations in various disciplines (primarily IT and telecommunications)
- Software localization
- Online help texts (ERP and CRM applications)
- Translation of operating and service manuals (computer hardware and software)
- Translations in various technical fields: telecommunications and multimedia, design software
- Marketing texts
- Website translations

English and French:
- Heavy engineering, medical technology
- Press releases

Software:
Idiom, Microsoft Word, HyperHub, SDL Trados 2007, 2009, 2011, 2014, 2015, 2017), TagEditor, Powerpoint

References:
I am working or have worked directly or for contracting agencies for the following firms, among others:
- Intonation (patents)
- Transline Patents
- Moravia WorldWide, Brno
- FAST Teamword (localization, and online help texts - Oracle),
- TS Global Budrich Translations Services (online help texts)
- Pearson Education (Wirtschaftsinformatik, Einführung (by Kenneth C. Laudon, Jane P. Laudon, Detlef Schröder)
- Random House (Bertelsmann), part of the translator team for authorized biography of Steve Jobs (by Walter Isaacson)
- Protranslating, Miami
- OffiService, Raanana, Israel
- Auerbach International, San Fanscisco/New York
- Beckman Coulter (Pharmaceuticals/Medical Technology
- Motorola (Motorola University, Manual for Train-the-Trainer Workshop)
- Polygen GmbH (Medical Technology)
- Law firm of Grünecker, Kinkeldey, Stockmair & Schwanhäusser (patents)


Pricing/Other services

Ballpark prices (negotiable):

0.07 - 0.12 € / word (source text)
30.00 - 45.00 €/hour

Services offered: Translation and proofreading


Keywords

Telecommunications, IT and Multimedia, Electric and Electronic Engineering, Mechanical Engineering, Patent Specifications


Contact


Native language/Country

German / Germany


Language combinations

English > German
  - Translating
  - Proofreading
French > German
  - Translating
  - Proofreading


 

 

[Compare memberships]    [Money back guarantee]    [User Agreement]    [Privacy]    [Accessibility]
[Create 123Ads]    [Manage 123Ads]    [Unsubscribe]    [Media Plan]    [Media Partners]    [About]    [Contact]

© 2001-2026 TRADUguide