TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Back Back

 

 

Tania Doney

Conscientious and reliable translation

   

 

   

Specializations

Arts/Entertainment
Other



Career/Experience

Summary
Native Language: English
Second Language: French
I am a thorough and conscientious translator with four years’ experience translating from French to English. I have an excellent command of both my native and second language, having a BA in English and French and a Master’s degree and DPhil in French. I am an expert researcher, allowing me to translate texts on a wide variety of subjects. I specialise in academic translations in the arts and humanities. I am also familiar with specialist terminology in the fields of construction, health, education, and law, having previously worked in these sectors.
Average daily output: translation: 2,500 words, proofreading: 10,000 words, depending on the complexity of the source text.

Recent Translation/Editing Work
Proofreading and editing a book on relationships (48,000 words)
Translation into English of a constitutive agreement for a public interest group (6,500 words)
Translation into English of an academic article in the field of philosophy (3,500 words)
Proofreading and editing travel and tourism reports (50,000 words)
Translation into English of General Terms and Conditions for Concession of Rights (2,500 words)
Translation into English of one section of a large market analysis of broadband access services in Belgium (15,000 words)
Translation into English of a catering company’s proposal to provide catering services at an international school (6,000 words)
Proofreading and editing a book on psychology (50,000 words)
Proofreading and editing commercial reports (86,000 words)
Proofreading and editing vehicle manuals (50,000 words)
Translation into English of an academic article in the field of criminology (10,000 words)
Translation into English of an academic article on horsehair analysis (3,500)
Translation into English of a report on an import/export system (5,700 words)
Translation into English of an academic conference paper in the field of philosophy (5,000 words)
Translation into English of an academic article in the field of philosophy (12,500 words)


Keywords

academic, articles, theses, dissertations, literature, philosophy, arts, humanities, business, health, construction, legal, education


Contact


Native language/Country

English / France


Language combinations

French > English
  - Translating
  - Proofreading


 

 

[Compare memberships]    [Money back guarantee]    [User Agreement]    [Privacy]
[Create 123Ads]    [Manage 123Ads]    [Unsubscribe]    [Media Plan]    [Media Partners]    [About]    [Contact]

© 2001-2013 TRADUguide