Specializations |
|
Business/Marketing/Financial Law/Certificates Other
|
Software |
|
Microsoft Office SDL Trados
|
Additional
services |
Language instruction
|
|
|
Career/Experience |
|
I am a motivated and dedicated translator, eager to help you with your request.
I took a course of translation (English to French) with WLS Translation in which i specialized in Marketing, Finance, Business and Legal. However, i can also translate other kinds of documents.
Also i own a BA degree in English language (Université du Mans, France and University of Leicester,UK) and i took the CELTA course in order to teach English in China, Spain and England.
- Translation and Proofreading for HL Trad. Financial Documents + Proofreading.
- Translation for the NGO Oxfam: Financial Manual & Annexes + Budget Tool Guide.
- Translation for Codex Global Limited: Translation of Contracts and Financial Documents.
- Translation for Today's Translation: Contract + Website + Hospitality & Healthcare Document.
- Translations for TMG Translations: Online Video Services + Marketing Documents.
- Translation for M&A Translations: Contract + Medical Brochure + Financial document.
- Translation for VMTraductions: Financial Document + 2 Distribution Agreements + Internal Audit.
- Translation for TransCanada: Health and Safety at work + Financial Report.
- Translation for Crealingua: Rating and Reports of an Employee.
- Translation for CD Translation Solutions: Financial Document.
- Translation for Prestige Network: 3 projects of Sports Items (2x50K + 60K words) + Contract.
- Translation for GTS Office: Website of a hotel + Financial Reports + Contract (Merge of 2 companies).
- Translation for Solange Martellacci: Anti-corruption Manual (30K words), + Report on Business Regulations + 5 WB Reports (60K words) + Proofreading (Financial Document).
- Translation for b-lingo Communications: Financial Document.
- Translation for Annick Vandenbrouke. Presse release of Financial Reports.
- Translation for Studio Melchior: Financial report + Revenue Recognition Policy + Legal document + 2 Responses to an Invitation to Tender + Translation of a Website.
- Translation and Proofreading of Tourism Documents + Legal Document for Joker Translation.
- Translation of a Profit Pooling (Legal) + Certificates for Absolute Translations.
- Translation for Joker Translation: Marketing, Technical and Staff Management Documents.
- Translation for Monarobase.net: Registration Agreement of a Domain Name (Legal + Computer related) + Application Request.
I hope i can help you with your translation project and i
look forward to hearing from you soon,
|
Pricing/Other
services |
|
rates:
Translation: Euro 0.08/ source word
Proofreading: Euro 0.03/ word
|
Certification
/ Accreditation / Sworn translator
|
|
English > French
WLS Translation
|
Keywords |
|
business, finance, marketing, legal, Tourism, travel, certificates
|
|
|
Native
language/Country |
|
French
/ France
|
Language
combinations |
|
English > French
- Translating
|
|