TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Back Back

 

 

Transtek

Providing Quality Translations since 1964

   

 

   

Specializations

Technical/Engineering
Business/Marketing/Financial
Software/IT
Law/Certificates
Medical
Arts/Entertainment
Sciences/Non-fiction books
Other


Additional services

Desktop Publishing (DTP)
Subtitling
Consulting


Memberships

ATA


Career/Experience

Transtek was founded in 1964 to provide the industry with meaningful and accurate translations. Documents are always assigned to native born and educated translators. Based on their experience, they will not need to use a dictionary to perform their translations because they know the subject matter intimately.

Translations are always reviewed by an editor, who carefully compares the translation to the original text, refines the style and improves the grammar. The editing is almost a second translation. Your document can then be formatted on either a Macintosh or IBM platform in a number of different programs, from a simple program such as Microsoft Word or a more complex desktop publishing program such as QuarkXpress, InDesign and many others.

We can even provide you with camera-ready documents in some of the more exotic languages as well, such as Chinese, Japanese, Hebrew, Korean and many others. The final files given to you can be in either PDF format (one file contains the entire document) or as EPS files (graphic files with each page being its own separate file). The PDF files will work on any computer, MAC or IBM, and will be ready for printing. These languages normally require expensive fonts and operating systems in order to print. However, the PDF/EPS file option eliminates that need, saving you time and money.

In addition to translating written documentation, we can also provide website translation. Website translation is a growing trend in the industry today and is especially crucial if you are serving overseas markets or foreign speakers residing in the United States. Studies have shown that users are more apt to use your services if your site is available in their native language. Website translation is one of our specialties, along with software localization and any other foreign language need you may have.

Should our translators have any questions regarding terminology or abbreviations particular to your company; we will call and ask you to clarify those points for us. As we begin work for a new client, we prepare a glossary of terms to avoid asking you the same questions, ensure consistency between translators, facilitate our editing work, and provide you with constant quality translations. It is Transtek's standard procedure and is done at no extra cost to you.

Transtek intends to do its utmost to provide you with the assistance you need, working with you as a mere extension of your department. We can provide estimate usually within just one hour, a bit longer for very large projects.

Let our years of experience work for you!


Pricing/Other services

All documents are priced on a per word basis. The cost varies from language to language so please feel free to email us your document and we will provide a quotation immediately, usually within one hour or less.


Keywords

business, finance, medical, legal, law, contracts, marketing, pharmaceutical, chemical, translation, french, german, italian, spanish, chinese, japanese, hebrew, korean, dutch, norwegian, swedish, danish, icelandic, turkish, portuguese, finnish, russian


Contact


Native language/Country

English / United States


Language combinations

Amharic > English
  - Translating
  - Proofreading
Arabic > English
  - Translating
  - Proofreading
Chinese > English
  - Translating
  - Proofreading
Danish > English
  - Translating
  - Proofreading
Dutch > English
  - Translating
  - Proofreading
English > Amharic
  - Translating
  - Proofreading
English > Arabic
  - Translating
  - Proofreading
English > Chinese
  - Translating
  - Proofreading
English > Danish
  - Translating
  - Proofreading
English > Dutch
  - Translating
  - Proofreading
English > Finnish
  - Translating
  - Proofreading
English > Flemish
  - Translating
  - Proofreading
English > French
  - Translating
  - Proofreading
English > German
  - Translating
  - Proofreading
English > Greek
  - Translating
  - Proofreading
English > Haitian Creole
  - Translating
  - Proofreading
English > Hebrew
  - Translating
  - Proofreading
English > Hindi
  - Translating
  - Proofreading
English > Hmong
  - Translating
  - Proofreading
English > Hungarian
  - Translating
  - Proofreading
English > Icelandic
  - Translating
  - Proofreading
English > Indonesian
  - Translating
  - Proofreading
English > Italian
  - Translating
  - Proofreading
English > Japanese
  - Translating
  - Proofreading
English > Korean
  - Translating
  - Proofreading
English > Norwegian
  - Translating
  - Proofreading
English > Portuguese
  - Translating
  - Proofreading
English > Polish
  - Translating
  - Proofreading
English > Romanian
  - Translating
  - Proofreading
English > Russian
  - Translating
  - Proofreading
English > Swedish
  - Translating
  - Proofreading
English > Spanish
  - Translating
  - Proofreading
English > Slovene
  - Translating
  - Proofreading
English > Tagalog
  - Translating
  - Proofreading
English > Thai
  - Translating
  - Proofreading
English > Turkish
  - Translating
  - Proofreading
English > Ukrainian
  - Translating
  - Proofreading
English > Vietnamese
  - Translating
  - Proofreading
Finnish > English
  - Translating
  - Proofreading
Flemish > English
  - Translating
  - Proofreading
French > English
  - Translating
  - Proofreading
German > English
  - Translating
  - Proofreading
Greek > English
  - Translating
  - Proofreading
Haitian Creole > English
  - Translating
  - Proofreading
Hebrew > English
  - Translating
  - Proofreading
Hindi > English
  - Translating
  - Proofreading
Hmong > English
  - Translating
  - Proofreading
Hungarian > English
  - Translating
  - Proofreading
Icelandic > English
  - Translating
  - Proofreading
Indonesian > English
  - Translating
  - Proofreading
Italian > English
  - Translating
  - Proofreading
Japanese > English
  - Translating
  - Proofreading
Korean > English
  - Translating
  - Proofreading
Norwegian > English
  - Translating
  - Proofreading
Portuguese > English
  - Translating
  - Proofreading
Polish > English
  - Translating
  - Proofreading
Romanian > English
  - Translating
  - Proofreading
Russian > English
  - Translating
  - Proofreading
Swedish > English
  - Translating
  - Proofreading
Spanish > English
  - Translating
  - Proofreading
Slovene > English
  - Translating
  - Proofreading
Tagalog > English
  - Translating
  - Proofreading
Thai > English
  - Translating
  - Proofreading
Turkish > English
  - Translating
  - Proofreading
Ukrainian > English
  - Translating
  - Proofreading
Vietnamese > English
  - Translating
  - Proofreading


 

 

[Compare memberships]    [Money back guarantee]    [User Agreement]    [Privacy]
[Create 123Ads]    [Manage 123Ads]    [Unsubscribe]    [Media Plan]    [Media Partners]    [About]    [Contact]

© 2001-2017 TRADUguide