TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Back Back

 

15015 visits to this profile

 

 

Featured TRADUguide member

327

Sintra Translations FZE

Technical - Legal - Financial Translations

Download my CV

Country of residence

United Arab Emirates

Native language

German

 

 

 

 

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Law / Certificates
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
WordPerfect
Trados
Star Transit
J CAT
PageMaker
FrameMaker
PhotoShop
SDL Trados

 

 

Additional services

Language instruction
Project Management
Consulting
Conferences/Trade Fairs

 

Company profile

English > German
  - Translating

German > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading

German > Portuguese
  - Translating

Portuguese > German
  - Translating

Spanish > German
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Copywriting


30 Jahre Berufserfahrung als
Staatl. gepr. Dolmetscherin und Übersetzerin für Spanisch und Englisch (Fachgebiet: Naturwissenschaft, Technik,
Recht).
(15 Jahre in Festanstellung) bei Firmen wie Fried. Krupp Industriebau und Maschinenfabriken Werk UNINSA (Baustelle Veriña) Gijón/Spanien, SEL-ALCATEL Stuttgart/Madrid (Militärtechnik, Funk und Navigation, Elektronik), Architekturbüro Dr. Lengger, Villach. (Architektur, Hoch- und Tiefbau).
(Freiberuflich tätig) für Bundesbahnfachhochschule Wuppertal (Ausbildung spanischer RENFE-Ingenieure), Marconi, Madrid/Spanien (NAFA-Projekt, Hochgeschwindigkeitsstrecke Madrid-Sevilla),
Lehrbeauftragte am Sprachen- und Dolmetscher-Institut, München.

Technische Betriebswirtin (IHK + FH) (Produktion/Marketing)
REFA-Arbeitsorganisatorin
Mag. phil. Romanistik (Spanisch/Portugiesisch),
Mag. Phil. Geschichte/Deutsch
Lehrerin für Spanisch, Portugiesisch, Deutsch als Fremdsprache.

Schweißtechnik (inkl. Werkstoffe und Werkstoffentwicklung, zerstörungsfreie Prüfung, spanlose Formgebungsverfahren), Werkzeugmaschinenherstellung – und fertigungstechnik, Steuer- und Regelungstechnik, Stahl- und Hüttenwerkstechnik, Eisenbahnsignaltechnik, Schienenfahrzeuge, Militärtechnik, Elektronik-Elektrotechnik, Wasseraufbereitung, Apparate- u. Druckbehälterbau, Medizinischer Apparatebau, Automobil- technik/Baustellenfahrzeuge, Qualitätskontrolle, Hoch- und Tiefbau, Kraftwerksbau, Landschaftsarchitektur, Lebensmittel und Getränke. Übersetzung von Websides, juristisch-wirtschaftlicher Fachterminologie (alle Arten von Vertragstexten), chemisch- physikalischen Laborberichten. Übersetzung von technischen Fachbüchern, Literatur, filmischen Drehbüchern. Sprachkurse in Spanisch und Deutsch (Fachsprachen: Technik, Wirtschaft, Recht).
Patentübersetzungen für o. g. Fachgebiete.

Öffentlich best. und beeidigte Übersetzerin und Dolmetscherin für Spanisch und Portugiesisch in Deutschland; für Spanisch in Österreich; für Deutsch in Spanien.


To all outsourcers and private individuals:
Do not ask for dumping prices!!!

Pricing / Other services


Pro Wort 0,07 bis 0,10 €
Beglaubigte Übersetzung (Zeile 1,38 Euro + 15,00 Beglaubigungsgebühr)
Proofreading 0,03/word €

No dumping prices please!!!!









 

  Certification / Accreditation

 

German > Portuguese

Staatl. gepr. Dolmetscherin und Übersetzerin am Landgericht Stuttgart

German > Spanish

Staatl. gepr. Dolmetscherin und Übersetzerin für Spanisch am Landgericht Stuttgart

German > Spanish

Landesgericht Salzburg

Spanish > German

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Madrid/Spanien

Portuguese > German

Staatl. gepr. Dolmetscherin und Übersetzerin am Landgericht Stuttgart

Spanish > German

Staatl. gepr. Dolmetscherin und Übersetzerin am Landgericht Stuttgart

Spanish > German

Landesgericht Salzburg/Österreich

German > Spanish

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Madrid/Spanien

  Keywords


machine tools, technical translations, legal translations, certified translator, welding, construction, patent-translations, automotive-engineering, finance and economy, medical devices, power plants, quality assurance, balance sheet, financial statements, food and beverage, packaging, railway signalling and railway vehicles, electronic and electrical devices, envirionmental affairs, pharmaceutical developments, FOREX, currency tradings, securities, patents, security and entry systems, agricultural machinery, water Treatment, oil raffinery, iron and steel production, timber dressing

Back Back

 

[Compare memberships]    [Money back guarantee]    [User Agreement]    [Privacy]
[Create 123Ads]    [Manage 123Ads]    [Unsubscribe]    [Media Plan]    [Media Partners]    [About]    [Contact]

© 2001-2017 TRADUguide