TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

161 months ago

Astrid Berger Translation Service  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

survival

Context:

suvival: this agreement shall govern al communications between the parties.

Keywords:

kann ich "survival" hier mit "fortbestand" übersetzen? Fortbestand: Diese Vereinbarung gilt für jegliche Kommunikation zwischen den Parteien" - vielen Dank für fachmännische Hilfe.

 

 

The answer of   See profile was rated best

Fortbestand

My comment:

es ist korrekt, man spricht auch von survival of a contract, d.h. der Fortbestand des Vertrags