TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

158 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

aveva abbracciato il '91

Context:

A me repugnava veder indossare frak o livrea da coloro che avevano fino a pochi giorni...

Keywords:

...prima indossato il panno dei soldati dell'Isonzo, del Carso e del Piave. Mi umiliava essere servito in guanti bianchi da chi fino a ieri aveva abbracciato il '91, con magari al petto un nastrino al valore...The feelings of an upper class young man when he sees those who fought valiently in World War I back at their humble jobs as servants.

 

 

The answer of Robert Tucker  See profile was rated best

had taken up a 91

My references:

http://faustoraso.blogspot.co.uk/2010/12/abbracciare-il-fucile.html
https://it.wikipedia.org/wiki/Carcano_Mod._91