TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

191 months ago

polonus (a guest user) asked this question:

Language pair:

Polish > German

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

gabinety stomatologiczno-protetyczne

Context:

pieczątka

 

 

The answer of   See profile was rated best

die Zahnarztpraxis

My comment:

6 lat mieszkam w Niemczech i nic innego w zyciu nie slyszalem jak Zahnarztpraxis. Jako, ze proteza (zebowa) w niemieckim to rowniez Zahnersatz (nie Prothese!...to tylko np. sztuczna noga lub staw) w "Zahnarzt-Praxis" zawiera sie rowniez protetyka.