TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

173 months ago

Marcela (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

mello-creme, candy corn

Context:

descripción de dulces

Keywords:

certificados de libre venta de dulces y chocolates

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

173 months ago

  See my profile wrote:

(Asker only)

173 months ago

WILHELMINA TWENEBOA-KODUA  See my profile wrote:

(Asker only)

173 months ago

JENN64  See my profile wrote:

debe dejarse como candy corn y mello-creme

My comment:

Ya que no existe traducción.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

173 months ago

Claudia  See my profile wrote:

flan de calabaza, dulce en forma de grano de maíz

My references:

http://www.candywarehouse.com/cremepumpkins.html

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

173 months ago

Claudia  See my profile wrote:

dulce de crema y dulce grano de maiz (dulces que los niños regalan durante la fiesta de Halloween)

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)