TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

12 months ago

Kate (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

structures tendineuses

Context:

Les structures tendineuses sont sans anomalie.

Keywords:

On an MRI (du poignet droit) chart - not sure if this is 'tension bands' or 'tendon bands', but leaning towards the latter

 

 

Charles Ferguson's  See profile answer was rated best

the tendons (are seen to be normal)

My comment:

There is no need in an English report to include the word structures.