TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

12 months ago

Barbara Cochran  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Sciences / Non-fiction books

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

para divertir a la muerte

Context:

La cruz no era sólo un símbolo de ejecución, sino un degradante instrumento heredado de...

Keywords:

...cladeos, asirios y persas paea divertir a la muerte. Eso era lo que le esperaba al Señor....la imposiciób del tormento no era más que el colofón de un veleidoso juego político.

 

 

Ana Fernandez's  See profile answer was rated best

to entertain death