TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

10 months ago

Yves Jacques  See profile asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Software / IT

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

"Custom” form signer group

Context:

switching from a ‘Custom” form signer group to an ‘Existing User Group’ as the form signer

Keywords:

on line courses accounts

 

 

Claude Le Frapper's  See profile answer was rated best

Groupe de signataires du formulaire personnalisé

My comment:

That’s the literal translation, but if the form signer is just someone signing in, or logging in, whether as existing user or as “custom" form user, then you might say "groupe d’usagers à connexion personnalisée (ou individuelle)" as opposed to "groupe d’usagers réguliers"