TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

156 months ago

Carlos M. Labanca (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

escalar algo internamente para así resolverlo

Context:

dentro de una empresa cuando no se aprueba un informe de seguimiento

Keywords:

It is awkward enough in Spanish (to me). I´d like an equivalent or an explanation in English. Thx A LOT !!!!

 

 

The answer of   See profile was rated best

to escalate an issue or problem internally to resolve it

My comment:

This is American corporate-speak that was literally translated into Spanish. Even it in English, it's mind-numbingly bad...but it is said.