TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

2 months ago

übersetzen, dolmetschen  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

separate support

Context:

Der Terminus ist mehrfach in einem Scheidungsantrag (Complaint for divorce) aus Massachusetts aufgetaucht. Die Seiten sind immer überschrieben mit "divorce/separate support summons". Im Fließtext steht auch immer wieder etwa: "This order is in effect until (...) the entry of a judgment of divorce or separate support (...)"

Was ist das bitte? Gibt es dazu eine entsprechende deutsche Bezeichnung?

 

 

The answer of CMD  See profile was rated best

Trennungsunterhalt

My comment:

Nachehelicher Unterhalt (Geschiedenenunterhalt) bzw. Trennungsunterhalt