TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

23 days ago

übersetzen, dolmetschen  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

foregoing acceptance

Context:

Folgender Satz taucht in einer "aceptance of service" unter dem Stichwort "notarization" folgender Satz auf:

Then personally appeared the above named XY who made oath that the ***foregoing acceptance*** was his free act and deed.

Weiß bitte jemand, was damit gemeint ist?

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

23 days ago

gurue  See my profile wrote:

die vorstehend beschriebene Abnahme

My comment:

Das heißt hier schlicht "vorher/vorstehend bezeichnet/beschrieben" u.ä.; kann in anderem Zusammenhang allerdings auch vorherig sein.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

23 days ago

JuraTrans  See my profile wrote:

oben genannte Zustimmung

My comment:

Dann erschien der zuvor genannte XY in Person und sagte unter Eid aus, dass er die oben genannte Zustimmung nach freiem Willen gegeben hat.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

23 days ago

Julia Paiva Nunes  See profile wrote:

Ganz genau, das ist es.

(Asker only)

23 days ago

Hedi Nasri  See my profile wrote:

die vorhergehende (oben Genannte) Zustimmung(Akzeptanz)

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

23 days ago

German Translations & Interpreting  See my profile wrote:

die vorstehende (obige) Annahme/Einwilligung

My comment:

Ich denke, "foregoing" bedeutet hier nichts Anderes als "the above" oder "the aforementioned".
Cf.: https://www.dict.cc/?s=foregoing

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)