TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

18 days ago

übersetzen, dolmetschen  See profile asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

permanence

Context:

Permanences vêtement de travail
Jour(s) et heure de permanence :
Contact de la personne de *permanence* :
Lieu de permanence

Hat für den eingesternten Begriff jemand einen konstruktiven Vorschlag bitte? "Bereitschaftsdienst" erscheint mir hier unpassend.

 

 

mir nicht