TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

1 month ago

übersetzen, dolmetschen  See profile asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

force d\'aspiration

Context:

Wenn man am Bahnsteig zu nahe am Gleis steht und ein Zug in einem hohen Tempo durchfährt, dann kommt gemäss meinem Text die ominöse «force d'aspiration» zum Tragen. Ich weiss natürlich, wie sich das anfühlt, aber wie nennt sich diese Kraft im Deutschen? Ich komme grad nicht auf den Begriff.

Sogwirkung???

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

1 month ago

CMD  See my profile wrote:

Sogkraft

My comment:

Kontext?
Sogkräfte sind als 'negative Winddrücke' definiert.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

1 month ago

Michael Hesselnberg  See my profile wrote:

Sogwirkung

My comment:

ist hier der Begiff

My references:

Zug-Unfälle: Lebensgefährliche Sogwirkung auf Bahnhöfen - Die Zeit
www.zeit.de › Gesellschaft

Traduire cette page
25 févr. 2011 - Nach einem ARD-Bericht hat der Luftsog durchfahrender Züge in den vergangenen fünf Jahren 18 Menschen das Leben gekostet. Experten monieren ... Das Eisenbahnbundesamt (EBA) bestätigte, dass von 2006 bis 2010 bei 54 Unfällen auf Bahnsteigen 18 Menschen gestorben seien. Ob und wie viele ...

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

1 month ago

Istvan  See my profile wrote:

Saugkraft

My comment:

Ich glaube, dies ist der richtige Ausdruck.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)