TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

169 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

tenía sobre él al

Context:

Simeón tenía sobre él al Espíritu Santo, el cual le había revelado que no vería la muerte.

Keywords:

...antes que vises al ungido del Señ, y Simeón había reconocido al Mesías en aquel niño, ante los maravillados padres.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

169 months ago

María P. Álvarez  See profile wrote:

Simeon was protected by the Holy Spirit...

Simeón was full with the Holy Spirit

My references:

Personal practice

169 months ago

Sylvia J. Andrade  See profile wrote:

Simeon was filled with the Holy Spirit

Comments by other colleagues on this answer:

169 months ago

  See profile wrote:

Right, the Holy Spirit was looking down on him from above, literally.... tener alguien o algo sobre uno.

169 months ago

P Diane  See profile wrote:

I agree this is a modern way of expressing it.

169 months ago

Sylvia J. Andrade  See profile wrote:

Simeon was under the protection of the Holy Spirit

The asker rated this answer best