|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
168 months ago
Barbara Cochran (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Portuguese > English |
|
Subject: |
Other |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
PRAC! |
|
Context: |
PRAC! "Sofri un acidente." Quis virar-se, porque seu rosto estava grudado no asfalto, mas. |
|
Keywords: |
...viu que não tinha mas controle sobre seu corpo...Teenager has just fallen off his bike on a high-speed street. |
This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.
Complete list of answers and comments
168 months ago
airmailrpl
wrote:
Blam!!
My comment:
PRAC! "Sofri un acidente. => Blam!!
The asker rated this answer best
168 months ago
LOGOS TRANSLATIONS
wrote:
oops!
My comment:
imho
168 months ago
LOGOS TRANSLATIONS
wrote:
Thud
My comment:
It's the written form to describe the sound of a fall with noise. To me this is an onomatopoeia describing the fall off the bike. Thud would be a good word (Pay attention, it is not a translation, only a sugestion) but there might be others.
My references:
It is a word that imitates or suggests the source of the sound that it describes. Onomatopoeia refers to the property of such words. Common occurrences of onomatopoeias include animal noises, such as "oink" or "meow" or "roar" or "chirp". Onomatopoeias are not the same across all languages; they conform to some extent to the broader linguistic system they are part of; hence the sound of a clock may be tick tock in English, dī dā in Mandarin, or katchin katchin in Japanese.
Source: wikipedia.com
Comments by other colleagues on this answer:
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
Sep. 30, 01:34
ADT, ad
French > English
April 13, 07:08
Note clavier
French > English
April 4, 12:49
Cap.
French > English
Dec. 23, 09:25
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
Nov. 15, 01:46
arrières retour en caisse
French > English
Oct. 28, 17:47
ROTs vifs
French > English
Sep. 27, 18:18
Bip
French > English
Sep. 8, 15:15
mm / MI
French > English
April 8, 15:04
AM / AS
French > English
April 7, 15:18
NÉ / NE
French > English
April 5, 17:21
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
March 15, 18:47
Urnes
French > English
March 12, 17:18
CAT
French > English
March 12, 16:01
E/F et AV.
French > English
Feb. 18, 14:12
consentement des époux
French > English
Jan. 9, 17:32
Doublure en fourreau
French > German
Dec. 5, 07:46
statement, team all out
English > Portuguese
Nov. 18, 03:16
adjektiven Farbstoff
German > French
Sep. 30, 10:03
Flaschenkreuz
German > French
Sep. 27, 00:47
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
Beutelbegasung
German > French
Sep. 26, 14:21
sur clan droit
French > English
Aug. 26, 15:13
CF biopsies
French > English
Aug. 26, 10:16
un lacs
French > English
Aug. 24, 06:56
toxiques
French > English
Aug. 12, 17:27
Data Clean Room
English > Portuguese
July 30, 17:15
As-is Audit
English > Portuguese
July 30, 17:10
Silos
English > Portuguese
July 30, 17:05
production d'électricité à demeure
French > English
July 29, 15:02