TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

166 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

cobraba su razón

Context:

Ahí se encontraban esos leprosos a salvo de las crecidas del invierno, cuando el Cedrón...

Keywords:

...cobraba su razón como torrente pluvial.

 

Want to send the asker a comment? Click here.

Important This question has already been answered and rated. Therefore, no new answers can be given.

Complete list of answers and comments

165 months ago

P Diane  See profile wrote:

collected its debt with a torrential flood

166 months ago

Vicki Santamaria  See profile wrote:

would live up to its legend as a rain-swollen torrent.

My comment:

just an attempt

The asker rated this answer best

166 months ago

Margarita Viada  See profile wrote:

justified its name

166 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

quiddity/essence

My comment:

Razón [de ser] = Lo que justifica que algo sea como es.
En este caso, el Cedrón, durante las crecidas del invierno, se transforma en torrente pluvial, esa es su razón de ser. Entonces, "el Cedrón recuperaba (cobraba) su razón [de ser] como torrente pluvial" durante las crecidas del invierno, ERGO, it's essence.

All this assumes that the Cedrón is a river or a brook, I gather that it is because there was a bridge to cross it, and the lepers lived in an area amidst tombs and crags, which was a safe place from the Cedrón.

My references:

Cobrar:
2. tr. recobrar (‖ volver a tomar lo que antes se tenía).

Synonyms
1. substance, spirit, lifeblood, heart, principle, soul, core.

Of course, I could be completely wrong!!! :0)

Comments by other colleagues on this answer:

166 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

(Talking about Biblical Gegraphy, this stuff is fascinating!) Los Valles de Cedrón o Kedrón e Hinom Este valle comienza en la meseta al norte de la ciudad, y desde el siglo cuarto ha sido llamado el valle de Josafat. Se extiende alrededor entre Jerusalén y el monte de los Olivos solamente fuera del muro de la ciudad. En el rincón sudeste del área del templo al fondo del valle es como 12.19 ms. bajo el presente nivel. De este punto el valle se hace gradualmente más profundo y pronto voltea al este para descender por una cañada rocosa y escarpada hacia el mar Muerto. El valle entero es probablemente menos de 4.828 kms. de largo. El esfuerzo de distinguir entre los dos valles no ha sido satisfactorio. La explicación mejor parece ser que la porción del valle comenzando un poco bajo el área del templo era Hinom. Desde el siglo IV d. de J.C., Cedrón o Kedrón ha sido llamado el valle de Josafat y anteriormente era un lugar usado como sepultura.

166 months ago

Peonia Kempenich  See profile wrote:

raison d'être French [rɛzɔ̃ dɛtrə] reason or justification for existence

166 months ago

Ffion Marianne Moyle  See profile wrote:

grew back again

My comment:

This is difficult : I think it means "And over there, despite the winter floods, there were still lepers around/to be seen/encountered when the lemon herbal plant grew back again amidst the rain-filled mountain streams"