TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Polish > English request >>

<< Next Polish > English request

Previous English > Polish request >>

<< Next English > Polish request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

Polish > English: Technical Translation / 8000 words

Dears,
We have project need to be translated from polish to English, Please send your best rate and How much you can translate and deliver by 24/11/2008 end of day.



Sample:
13.3.1. Po zakończeniu realizacji Przedmiotu Kontraktu zostaną przeprowadzone Pomiary Gwarancyjne w zakresie Gwarantowanych Parametrów Technicznych Przedmiotu Kontraktu o których mowa w Kontrakcie - Artykuł XII, Tabela z pkt. 12.2.2. oraz w Załączniku nr 11 do Kontraktu.
Kontrola dotrzymania parametrów i wielkości podlegających sprawdzeniu odbywać będzie się w oparciu o pomiary kontrolne Bloku przed Przejęciem Przedmiotu Kontraktu do Eksploatacji oraz Pomiary Gwarancyjne przeprowadzone zgodnie z pkt.10.5 Artykułu X Kontraktu, zgodnie z metodologią wykonywania pomiarów opisanych w Załączniku nr 11 do Kontraktu, a także na podstawie rzeczywistych wyników eksploatacyjnych.

Many thansk,
Waleed

Language pair(s)

Polish > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.