TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > Inuktitut request >>

<< Next English > Inuktitut request

Previous Inuktitut > English request >>

<< Next Inuktitut > English request

Request quotes from freelance translators / translation agencies

English > Inuktitut: Checking and setting a, 8-paragraph text

I have the following English text, already translated into Inuktitut by someone in Umiujaq in Nunavik, in northern Quebec. The problem is that in the word file sent (no possibility of getting hold of the original translator) the Inuktitut is set in lines with paragraph returns entered after almost every line. This bears no resemblance at all to the English version of the story. What I need is for someone to check the Inuktitut and help me by breaking it into its corresponding paragraphs, please.

Here’s the English story text:

The Story of Semast and Julia (8 paragraphs)

Once upon a time a boy was born in 1867. His Mom and Dad were poor. They had no food and no water. They ate bugs, grasses and no junk and they were so dirty.

When this baby boy was seven months old, he could eat. When he was nine months old the white people came to their town. There were 27 people. They asked what the little boys name was but he didn’t don’t know how to talk. So the white people asked his dad and he said his name is Semast. The white people said when he grows up he will be the boss of the town.

When the little boy was nine years old, his mom and dad both died. So the boy had no Mom and no Dad. The white people said to Semast when he was very little, “when your mom and dad die we’re going to come again.” So the white people came to see him. They started building houses and they built K-R-G and they ordered food. Then the boy helped too but the town had no name.

When Semast was 27 years old a lot of people had come to his small town. It was good for the people and they had lots of jobs and they had babies. Semast and his wife had one baby named Julia. They decided to make a name for the town. They called it UMIUJAQ. The white people came and lived in Umiujaq to help the Inuit. The town was almost done but it had no nursing station so they had to build it.

Semast’s baby girl was growing a lot. When she was four years old they got a very big big house. Then the big boat came and brought the nursing station lots of things.

Semast and Julia went to Toronto. They learned a lot. Julia went to school in Toronto and Semast worked for K-R-G. The white people tought him to take care of lot of Inuk’s. When Julia was six years old they went back to Umiujaq. It snowed a lot then. Julia didn’t know snow even though she was Inuit. She thought it was so weird and played with the little kids outside. They made snowmen.

In the summer the big boat came again. There were lots of guns on the boat. Semast bought a gun and went out hunting. He got a ptarmigan. Semast and Julia ate it and they thought it was so good.

Semast was getting old and he died. A lot of people cried because he was a good man.

Written by Kimberly Tookalook



Example of text:
If i could send you a pdf of the Inuktitut, I would ... e-mail address?

Language pair(s)

English > Inuktitut

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.