|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Italiano > Portoghese (Portogallo): Traduzione certificata di un attestato, 2 pagine
Buongiorno,
siamo una famiglia italiana che si è trasferita da poco alle Azzorre (Portogallo).
Nostra figlia ha frequentato in Italia il primo anno si scuola primaria, presso il comune di Anzano del Parco (CO)
La pagella è stata ritirata tramite delega e attualmente è in Italia.
Noi dobbiamo iscrivere la bambina al secondo anno di scuola, qui in Portogallo e per far ciò, dobbiamo autentificare la pagella tramite apostille dell'Aja.
Ci stiamo informando via internet ma arrivare al nocciolo del procedimento è davvero COMPLICATO perciò ci sembra più saggio chiarire un passaggio importante con il vostro aiuto.
In base a quanto abbiamo capito noi dovremmo:
1) Recarci presso Uffico Scolastico Provinciale di Como per legalizzare la pagella
2) Recarci in tribunale, a Como, per eseguire una traduzione giurata. (Con il vostro aiuto)
3) Portare tale traduzione giurata presso l'ufficio della Procura, affinchè venga Apostillata.
vi saremmo MOLTO GRATI se voleste confermare che tutti i passaggi indicati siano corretti.
Non ci è chiara una cosa: come esattamente si procede per la TRADUZIONE GIURATA?
Dobbiamo accordarci con voi e fissare un appuntamento in tribunale? Oppure la nostra presenza non è necessaria?
Grazie per ogni aiuto.
Purtroppo tutti ci mettono fretta e nessuno riesce a fornirci indicazioni complete.
Contiamo enormemente sul vostro aiuto!
Buona giornata e buon lavoro.
Language pair(s)
Italian
> Portuguese
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.