|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Advertisement
Request for consecutive interpretation quotes from freelance translators / translation agencies
Necesitamos 2 intérpretes: 1 X español - coreano y 1 X español - japonés (Feria en Hannover, Alemania)
Necesitamos 2 intérpretes: 1 X español - coreano y 1 X español - japonés.
Para una interpretación consecutiva de aprox. 3 horas por combinación de idiomas
Lugar: Feria en Hannover, dirección recinto ferial, 30521 Hannover
Cita previa: Un día a convenir entre el 20/9/2018 y el 27/9/2018, ya sea japonés-español (unas 3 horas) un día y coreano-español (unas 3 horas) otro día, o alternativamente: ambos intérpretes el mismo día a horas diferentes.
Tema: Conversación/negociaciones generales de negocios, no se necesita material de preparación o preparación especial. Número de personas presentes: 2, 3 o 4 personas
Pedimos una oferta que incluya todos los gastos (incluyendo gastos de viaje, tiempos de viaje, etc.)
--------------------------
Wir benötigen 2 Dolmetscher: 1 X Spanisch – Koreanisch und 1 X Spanisch- Japanisch
Für einen konsekutiven Dolmetschereinsatz von ca. 3 Stunden je Sprachkombi
Ort : Messe in Hannover, Adresse Messegelände, 30521 Hannover
Termin: An einem zu vereinbarenden Tag zwischen dem 20/9/2018 und dem 27/9/2018. Entweder an einem Tag Japanisch-Spanisch (ca. 3 Stunden) und an einem anderen Tag Koreanisch-Spanisch (ca. 3 Stunden), oder alternativ: Beide Dolmetscher an selben Tag zu verschiedenen Zeiten.
Themenbereich: Allgemeines Geschäftsgespräch/Verhandlungen, keine Vorbereitungsmaterial oder spezielle Vorbereitung notwendig. Anzahl anwesenden Personen: 2, 3 oder 4 Personen
Wir bitten um ein Angebot inklusive aller Kosten (inkl. Fahrtkosten, Fahrzeiten etc.)
Language pair(s)
Spanish
> Korean
Korean
> Spanish
Spanish
> Japanese
Japanese
> Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.