David Vilches

Freelancer connecting the world

   

 

   

Specializations

Technical/Engineering
Software/IT
Law/Certificates
Medical


Software

Microsoft Office
Trados
SDL Trados


Memberships

COTICH


Career/Experience

I am a senior English-to-Spanish localization specialist with over 12 years of experience managing complex, high-stakes projects for the pharmaceutical, medical, and engineering sectors. My work has involved not only translation but also expert-level linguistic quality assurance (QA) and high-quality Machine Translation Post-Editing (MTPE), ensuring 100% terminological and technical accuracy.

I am an expert user of the complete localization tech stack, including Trados Studio, MemoQ, Xbench, and Passolo.

As the industry transforms, I am actively evolving my skills to meet new technical demands. I am currently integrating programming and automation into my linguistic expertise. My active development areas include:

- Python: Developing scripts to automate QA workflows and repetitive tasks.

- Git & GitHub: Managing localization projects and collaborating with development teams using version control.

- AI & Data: Training for new roles in Data Annotation for Translators to help build and refine next-generation AI models.

My goal is to leverage my unique hybrid profile—combining deep linguistic experience with new technical skills—to manage complex localization projects, particularly in the Software and Video Game industries.

I hold a Diploma in Software & Website Localization and am an accredited member of COTICH (Chilean Association of Translators and Interpreters).

Range of Services:

- Localization Project Management

- Technical QA & Linguistic Testing (LQA)

- Expert-Level MTPE (Post-Editing)

- Data Annotation for AI

- Technical Translation (Engineering, Pharma, Medical)

- Software & Website Localization


Pricing/Other services

English to Spanish translation: 0.08 USD per word

Spanish to English translation 0.08 USD per word

Consecutive or simultaneous interpretation: 40 USD per hour


Certification / Accreditation /
Sworn translator

English > Spanish
Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile (COTICH)

Spanish > English
University of La Serena, Chile


Keywords

translation, localization, software, MTPE, translator, english, spanish, interpretation, interpreter, trados, legal, laws, medicine, science, technical, certified


Contact


Native language/Country

Spanish / Chile


Language combinations

English > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading


 

 

This translator profile page has been compiled by TRADUguide. Click here to learn more about TRADUguide.
 
 

[Compare memberships]    [Money back guarantee]    [User Agreement]    [Privacy]    [Accessibility]
[Create 123Ads]    [Manage 123Ads]    [Unsubscribe]    [Media Plan]    [Media Partners]    [About]    [Contact]

© 2001-2025 TRADUguide