English
> Dutch
- Translating - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
French
> Dutch
- Translating - Interpreting (cons.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
German
> Dutch
- Translating - Interpreting (cons.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Italian
> Dutch
- Translating - Interpreting (cons.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Russian
> Dutch
- Translating - Interpreting (cons.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
|
Translator/Interpreter Mother tongue: DUTCH
WORK LANGUAGES
EN -> NL
FR -> NL
DE -> NL
University Studies and other
1987 Cambridge Certificate Proficiency English : A Level
1977 – 1984 M. A French (Doctoraal Frans), University of Amsterdam (subsidiaries: History of Art, Italian)
1971 1973 Institute of Translation and Interpreting, University of Amsterdam (English, French, German)
INTRODUCTION
I worked 4 years as an in house translator / interpreter at Interpol The Hague (Languages: French and English) and have been working as a free-lance translator and interpreter for more than 10 years now.
I offer excellent quality translation on time.
Translation: My usual rate is € 0,10/new word. I use SDL Trados 2007 and Trados Studio 2010 and therefore special rates for repetitions and fuzzy matches.
Speed, expertise, style. I deliver accurate texts adapted to your needs.
AREAS OF SPECIALIZATION:
. Technical documents: directions for use, installation guides, maintenance guides, industrial processes, manuals, publicity material, specifications (road building).
. IT/electronics/Telecom: hardware/software, user guides, installation guides, maintenance guides, manuals
. Marketing and advertising supports, marketing letters, brochures
. Literature, Sociology, Arts, Gastronomy and Wine
. Tourism: traveller’s guides, articles, commercial documents, tourist brochures
. Business documents: commercial leaflets, reports, marketing materials, product data sheets
. Legal documents: certificates, deeds, reports.
. Medical: specifications, manuals for medical devices, directions for use.
. Cosmetics: Packaging, directions for use
REFERENCES
Atenao, Aix-en-Provence, France, Bertrand Daudey, tel +33(0)4 42 93 34 29 bdaudey@atenao.fr
ActiveAction, Marne La Vallée, Emilia BATISTA, tel +33(0)1 60 04 25 25 assistant@activaction.fr
Accent Mondial, Grenoble, France, Elisabeth MANTELLO, tel 0033 476 43 0202
Kosmos GbR, Kerpen, Germany, Leena Haubolt, +49(0)2273599804 sales@kosmos-translations.com.
Etranslate.biz, Camberwell, Australia, Thai To, tel. +61 (0)3 9830 7230 Thai.To@etranslate.com.au
Macklin, München, Germany, Wendy Schönberg, tel. +49 (0) 800749894 wendy.schoenberg@macklin-translations.com
Transcultura, Nürnberg, Germany, Elke Trautwein +49(0)911474070, elke.trautwein@transcultura.de
Business Team Translations Ltd., Budapest, Hungary, Roland Racz, +36(0)12506729, rolandr@businessteam.hu
Interpreting
Scotland Yard London : English, Dutch, French (2 years)
Interpol The Hague (Netherlands): French – Dutch (4 years)
Several congresses and conferences in France
Visit of Amsterdam City development to Marseille 2004
Visit of the Urban Development Agency Vathorst (Amersfoort) to Marseille 2006
Study trip of the Housing Corporation Vestia (Rotterdam) to Marseille 2006
Visit of Dutch Housing Minister with delegation to Marseille 2007
AND ALSO
A sound knowledge of ITC, Business and Tourism
A passion for French and Dutch idioms
Good quality in short notice
Enthusiasm, team work
PERSONAL ITC EQUIPMENT:
SDL Trados 2007, Office 2007, Acrobat (PDF files) and HTLM Editors (Layout preservation)
PC
TRANSLATION SAMPLES:
Send me a small excerpt from a prospective assignment, I will be glad to return a translation at no charge.
Pricing / Other services
Rates
0,08 – 0,10 Euro/w, for longer texts or texts with many repetitions to be determined with the client. Special rates for repetitions and fuzzy matches with Trados.
Minimum flat fee: 25 Euros
I am used to working under pressure and can handle jobs fast and accurately. I deliver accurate texts adapted to your needs.
I can be contacted all day long by telephone, E-mail and MSN Messenger. I use Trados translation software.
Certification / Accreditation
French >
Dutch
Sworn translator
Dutch >
French
Sworn trannslator
|