French
> German
- Translating - Proofreading
Italian
> German
- Translating - Proofreading
Latin
> German
- Translating - Proofreading
Latin
> French
- Translating - Proofreading
|
Nach meinem Magisterabschluss in Klassischer Philologie (Latein, Griechisch), begleitet von Philosophie, habe ich ein Zweitstudium in Romanistik ( Französische und Italienische Literaturwissenschaft ) absolviert und mit der Promotion im Fach Französisch abgeschlossen. Während meines Romanistikstudiums wurde selbstverständlich die Fähigkeit zur Übersetzung Französisch-Deutsch, Italienisch-Deutsch wie auch das Übersetzen von der Muttersprache in die Fremdsprache vorausgesetzt und überprüft. Ich war nach der Promotion von 2010 bis 2017 Mitglied einer Übersetzergruppe , die von einer Romanistik-Professorin geleitet wurde und deren Übersetzungen überdies mit Preisen ausgezeichnet wurden. Daher verfüge ich über mehrjährige Erfahrung in der Übersetzung von französischer Romanliteratur, bin jedoch auch bereits und in der Lage zu Übersetzungen aus dem Italienischen. Im Rahmen meiner Habilitationsschrift habe ich mich umfassend mit historischen französischen und italienischen Fachtexten befasst, die zum größten Teil nie übersetzt wurden, so dass ich auf diese Weise wertvolle Erfahrungen in der Übersetzung von Fachliteratur erworben habe. Seit einigen Monaten bin ich Mitglied im VdÜ. Zur Zeit bin ich Habilitandin und freue mich, Übersetzungsdienste anbieten zu können.
Pricing / Other services
Gemäß § 11 des Justizvergütungsgesetzes dürfen pro Normzeile zwischen 1,55 € und 2,05 € verlangt werden. Ich biete 1,75 € pro Normzeile an. Die Bearbeitungsdauer, also die für die Übersetzung benötigte Zeit, hängt zweifellos auch vom Schwierigkeitsgrad und der Sorte der Texte ab.
|