English
> Portuguese
- Translating - Proofreading - Copywriting
French
> Portuguese
- Translating - Proofreading - Copywriting
Portuguese
> French
- Translating - Proofreading - Copywriting
Portuguese
> English
- Translating - Proofreading - Copywriting
Spanish
> Portuguese
- Translating - Proofreading - Copywriting
|
Education:
2004/2005
Bachelor Degree in Modern Languages and Literature - Portuguese and French Studies (Specialisation in Translation), in the Faculty of Arts of the University of Porto
2003/2004
Graduate training course in APAV - Associação Portuguesa de Apoio à Vítima (Portuguese Association for Victim Support) in Lisbon
Translation Experience:
Translation, interpreting, proofreading, editing, localization, and transcreation services.
Translations experience: Manuals, (IT, electronics, and engineering devices), general legal documents, questionnaires, patents, articles, (video games), certificates, medical and financial reports, contracts, websites, forms, product’s description, all kind of appliances (house appliances, medical devices), and general translation, etc.
Fields of expertise: Legal*, Civil Construction, Electronics, Finance, Medical, and IT.
* 1997-2004: Assistant and Translator in a Law Firm based in Porto (working with Portuguese and French lawyers).
Daily turnaround: 2500/3000 words per day, approx.
Professional Formation:
11th April – 15th June 2005
– Professional Aptitude Certificate (CAP) or Vocational Studies Diploma issued by TECLA – Escola Profissional - Porto
Linguistic Combinations:
Mother tongue - Portuguese
French > Portuguese > French
English > Portuguese > English
Spanish > Portuguese
Other skills and competences:
Basic notions of Arabic and Italian written and spoken.
Software:
Windows 7 Home Premium Service Pack 1, MSOffice 2007, Norton Antivirus, Adobe Acrobat (Reader/Writer), and fiber-optic Internet connection.
CAT Tools: SDL Passolo 7, SDLX Editor 2007, Resx Editor, Adobe Indesign, Transit Satellite PE 3.0., Wordfast 6.0, Idiom World Server Desktop Workbench 9.01.60, eLoc Edit, and SDL Trados Studio 2007 and 2009.
Hardware:
Hewlett-Packard Pavilion dv 7 Notebook PC; Intel® Core (TM) i5 - 2410 M CPU @ 2.30 GHz, 8 GB RAM; Operating System 64 bits; Hard Disk 500 GB; HP Deskjet 2400 Series; HP Scanjet 3800; Modem Thomson.
Rates:
Translation: 0,07€ per word
Localization: 0,07€ per word
Proofreading: 12,50€ per hour
Interpreting: According to the project
Pricing / Other services
Rates:
Translation: 0,07 € per word (source language)
Proofreading: 12,50 per hour
Interpreting: According to the project
Certification / Accreditation
French >
Portuguese
http://sigarra.up.pt/flup/alunos_geral.FormView?P_COD=980710072
|