Danish
> Russian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
English
> Polish
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
English
> Russian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Polish
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Polish
> Russian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Russian
> Polish
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Russian
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
|
October 2010 – Teacher’s registrations obtained (SA, reg.number 600705)
July 2010 - Registered as a translator in South Australia, ABN 85 145 229 518.
Feb.2008 – Established my own translation agency (one person business), VATnr. SE770406748201. Delivered services: translations and online teaching
Scientific interestes: speech etiquette, bilingualism. Author of 19 published articles on linguistic problems.
Feb.2005- April 2008- Free-lance teacher and translator (part-time job)
”Toniks” – Online language tution, www.toniks.com, owners Mike and Karen Hollands.
Teaching Russian to all levels – from beginners to advanced. Russian for special purposes.
Sept.2001-Sept.2004- lector and the vice-head of the chair "Russian as a foreign language" at the Voronezh State Technological Academy (pr-t Revoljucii, 19, 394000, Voronezh, Russia). Delivered courses on the Russian language and culture: Russian speech etiquette; Language of commercials.
1999-2001-part-time interpreter for the Voronezh police (English, Polish)
Oct.1998-sept.2001- post-graduater at the chair of the Slavic philology at the Voronezh State University (Universitetskaya pl, 1, 394000, Voronezh, Russia)
Education:
Sept.1993-June 1998- Voronezh State University, Philological department (specialization: linguistics, qualification: Philologist. The teacher of the Russian language and literature)
Oct.1998-Sept.2001-post-graduating course at the chair of the Slavic philology. Obtained qualification: PhD in linguistics (Russian, Polish, American English)
Additional information:
Summer School on Embodied Language games, Cortona, 2009
Summer school on New trends in linguistics – Osnabruck, 2008
2007- iBT TOEFL – score 109 (High level) certificate
2007- Studioprøven certificate
Recent projects
English-Russian – luxury real estate
Proofreading (English-Russian) of UN, UNTF, CBSS etc materials (around 60 000 words)
Article on hotel contracts in Europe (English-Russian)
English-Russian legal translation (contracts, purchase and sale agreement) for a private client
English-Russian translations for Centcom
English-Russian, English-Danish, Polish-Russian and Polish-Danish technical marketing and legal translation for Titan-Eko
www.titaneko.pl
Pricing / Other services
English-Russian-0,05 EUR per word, Russian-English-0,06 EUR per word, Danish-Russian-0,09 EURo per word, English-Polish-English-0,06 EURO per word, Polish-Russian-Polish-0,04 USD per word
|