Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Brandy

Never give up 👆

Country

Cameroon

Native language

French

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Law / Certificates
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
WordPerfect
StarOffice/OpenOffice
Trados
Star Transit
Déjà Vu
SDL X
TranslationManager
J CAT
QuarkXPress
PageMaker
Illustrator
GoLive
SDL Trados
Wordfast
MemoQ
OmegaT

 

Additional services

Language instruction
Desktop Publishing (DTP)
Web Design
Subtitling
Composition/Presswork
Project Management
Consulting
Conferences/Trade Fairs

 

Professional Memberships

APTIC-Cameroon

 

   Career / Experience

 

French > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

French > Georgian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

French > Italian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

French > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Georgian > French
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Italian > French
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Spanish > French
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting


My expertise’s fields: General and several fields including, automotive, contract and reports, correspondence, documents and certificates, education and manuals, engineering, fiction, Health, life sciences, marketing advertising, novels, veterinary medicine, IT and telecom and Welfare.

Projects Covered:
- General field: Over 200,000,000 words translated, proofread, edited, interpreted and transcribed ;
- Education and manuals: Over 100,000,000 words translated (Biology, chemistry, Health, IT, Environmental sciences, Ecology, Marketing, eCommerce, Biotechnology, Agriculture, Livestock…etc ;
- Contract and reports: Over 500,000 words translated (Architecture, Engineering, Real estate, Welfare, Political, Insurance, Marketing, Translation, Religion :
- Correspondence: Over 350 projects covered (Fcebook statuts) ;
- Documents and certificates: Over 200 docs and certificated translated, proofread and edited.
- Books: Overs 300,000,000 words translated and proofread in various field (Novels, fiction, games, IT and telecom, Life sciences, veterinary medicine, marketing and advertising, eCommerce, Foods, Health, Engineering, Welfare…Etc.

 

   Pricing / Other services

 


My pricing per translated word can start from 0.4US.

My services offered:

Translator, editor, interpreter and voice-over artist
I am a freelance translator, editor and interpreter working with various translation agencies, enterprises, schools and individuals. I'm a native from Cameroon and I speak both English and French. To date, I have completed over 1000 projects on manual courses, certificates, books, websites, documents, publication and social media both for private and public layout of over 1,000,000,000 words in 4 sections: translation (text, audio, video), proofreading, editing, copywriting; Voice-over; interpretation and transcription. I’m presently working with many Translation agencies: One Hour Translation, Qtrans, Pactera Edge, White globe, Stepes, SmartCAT, Quill, Content place, Translation Work Zone, Aquila translation, Chengdu ZXZY Business Consulting Co, Protranslate, Mars translation, DB Group…etc. Many Enterprises and Organisations: UNDP-UN, Udruga-ODRAZI, Fondation Joseph the Worker-Structure Lazarienne, Admeup Digital Academy, GROWTH FOUNDATION, Professional Education Organization International (PEOI)..etc.

Language pairs: French into English / English into French.

 

   Certification / Accreditation

 

English > French

French to English, English to French.
This is because i come from a bilingual country were english and french are both official languanges.

English > French


No certificate

268 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint