- Language service provider profile


16 years experience in translating and technical writing



Native language




Software / IT
Arts / Entertainment
Non-fiction books



Microsoft Office



   Career / Experience


Italian > English
  - Translating
  - Proofreading

·Since January 1998 I have been working as a freelance technical writer/translator. Below are a few of the clients for whom I have performed consultancies:

- Proxy Srl Technical documentation for telecommunications projects

- I&T Internet & Telecommunications SpA Translation (En > It) of network marketing manual. Simultaneous interpreting at a congress and round table (It > En and En > It).

- L&H Mendez Italia Srl Translation (It > En) of various material ranging from exercise and gym equipment manuals to reports on Y2K awareness

- Honeywell Dating SpA Technical documentation and online help for security systems: access control, Time & Attendance and anti-intrusion

- Hill-Rom SpA Translation (En > It) of documentation and articles regarding hospital equipment/services

- Patheon Italia SpA Translation (En > It) of MSDS safety sheets for chemical/pharmaceutical products

- Stora Enso Italia Srl Translation (En > It and It > En) of articles about the paper industry, corporate documents, contracts, etc.

·VEGA Informatica SpA, Milan October 1994 – December 1997 Technical Writer/Translator. Continuation of BASEstar Open project at Digital Equipment S.p.A, Milan (see below).

· TEMA Studio di Informatica, Cologno Monzese (MI) January 1990 – October 1994 Technical Writer/Translator. I wrote support manuals, user manuals and installation manuals based on DEC standards for various Digital management systems. I also completed the following consultancies:

- Digital Equipment S.p.A., Milan Technical Instructor. Taught the “Introduction to VMS”, “Advanced VMS” and “VMS Operator” courses.

- Digital Equipment S.p.A. (engineering site), Gallarate (VA) Technical Writer/Translator. Wrote documentation (in English and Italian) and developed online help systems for DECtrack (tool for tracking software errors in engineering environments); DEC FUSE (integrated environment for developing software tools); BASEstar Open (a family of multi-platform tools for integrating and developing applications in manufacturing environments).

·DAISI Informatica Srl, Milan January 1986 – December 1989 Technical Writer/Translator. Completed the following consultancies:

- Honeywell Bull, Pregnana Milanese (MI). Translated a series of hardware installation manuals and was co-translator of Compuprint printer manuals.

- Digital Equipment S.p.A., Cinisello Balsamo (MI). Wrote documentation for projects ranging from European stockroom management to field service contract administration.

- SOLVAY, Milan. Co-wrote documentation for the NGV (sales management) project.

· Sirio Informatica Srl, Milan April 1984 – December 1985 Software Engineer (graphics). Translated documentation and brochures for LUMENA (PC-based graphics tool).

· A.B.S. Computers, Brighton, Great Britain July 1982 – December 1983 Junior Programmer.

My specialist translation subjects are:

· Computers and Information Technology (hardware and software)

· Technology/Engineering

However, I have also undertaken translation work (generally It > En) in various other fields, including the following:

· Business (e-commerce, financial reviews, etc.)

· Retail (consumer issues)

· Administration and organisation (company policy, health and safety recommendations, etc.)

· Mechanical engineering (automatic clutch device for disabled drivers)

· Literature (criticism)

· Music (popular music journalism, liner notes, musical instrument reviews, etc.)

· Law (supply contracts, claims, etc.)

· Tourism and travel (hotel brochures)

· Naval (warships)

1003 visits to this profile.

© 2001-2020 TRADUguide | Imprint