English
> French
- Translating - Proofreading - Voiceover - Copywriting
French
> English
- Translating - Proofreading - Voiceover - Copywriting
French
> Hindi
- Translating - Proofreading - Voiceover - Copywriting
French
> Tamil
- Translating - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Hindi
> French
- Translating - Proofreading - Voiceover - Copywriting
Tamil
> French
- Translating - Proofreading - Voiceover - Copywriting
|
Having always been interested in the French language and French culture, I have worked for the past 8 years in institutions aided by the French government.
As a certified translator by the Alliance Française of Paris and a member of the Alliance Française of Madras Translation Cell, I have been working on several translations ranging from technical to literary ( French-English-Tamil-French).
My job profile at Alliance Française of Madras, the Indo-French Cultural Centre supported by the French Ministry for External Affairs, involves a large amount of translation of several documents, which include official letters, contracts, in-house bi-monthly newsletter, etc.
I have also had the opportunity to work for the French government on two instances; the first at the Embassy of France in India, New Delhi where I was the Communication Officer and Resource Centre In-Charge and the second, when I was sent on a scholarship for a month to work with the French Ministry for Culture in Paris, France as an assistant to the cultural programme officer.
My professional experience with several French natives has given me a clear insight to the French life-style and professional scenario thereby enabling me to, confidently and efficiently, work in a style unique to the French.
Having close to 8 years of experience in Translation, it has become more than a passion and therefore I would like to pursue and further develop my carreer as a Translator
|