Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Ángel García Manso

Bridging language barriers to drive global success

Country

Spain

Native language

Spanish

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Law / Certificates
Medical

 

Additional services

Language instruction

 

Professional Memberships

ASETRAD

 

   Career / Experience

 

Catalan > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading

English > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading

French > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading

German > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading

Greek > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading

Spanish > Catalan
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading


Hello! I am Ángel.

I graduated from the University of Salamanca with a degree in interpreting and translation. After studying at the University of Salamanca, as part of which I participated in exchanges at the Ionian University in Corfu (Greece) and the University of Granada (Spain), I began my professional career as a teacher of Spanish as a foreign language. I continued my studies at the Universidad Nacional de Educación a Distancia (the Spanish National University of Distance Education), from which I graduated with a Master’s degree in the European Union, European Integration and fundamental rights.

Later, I continued my interpreting training at the University of La Laguna, which belongs to the European consortium EMCI, and graduated with a Master’s degree in conference interpreting. I currently offer my language services to companies, individuals and NGOs, helping them to overcome linguistic and cultural barriers. My working languages are Spanish and Catalan (A), French and English (B), Greek, German and Italian (C). I am also a professional member [no. 3904] of the Spanish Association of Translators, Proofreaders and Interpreters (ASETRAD). I adhere to the professional code of ethics of this association.

In our globalised world, it is more necessary than ever to convey messages directly and clearly to an international audience. As a translator-interpreter, I seek to build trusting relationships with my clients to ensure successful, accurate and reliable communication and to build bridges between individuals, organisations and companies across borders.

Find more information about my services at www.traductorinterprete.es/en

12 visits to this profile.

© 2001-2026 TRADUguide | Imprint