Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Tahina Rakoto

ACCURATE AND PROFESSIONAL TRANSLATION SERVICES

Country

Madagascar

Native language

French

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
Trados
SDL X
PhotoShop
SDL Trados
Wordfast

 

 

   Career / Experience

 

English > French
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting

English > Malagasy
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting

French > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting

Malagasy > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Copywriting


Subject areas:
Website localization, IT Software localization, IT Hardware localization, Automotive industry, Tourism, Marketing and Medical.

From March 2010 on

Onsite Translator at E2F Madagascar (www.en2fr.com)

Generally in charge of EN>FR translation for Website content, software localization (Microsoft, Dell, Apple, Corel, HP, Sony…), financial field, medical field (Carestream, Lifewave), travel (Expedia) and marketing field (Dell, UPS…).

January 2009

Translator at Ankoay Consulting Antananarivo (offshore)

Web content translation EN>FR/FR>EN translation of manuals, help guides of DVR players and softwares, and travel brochures. Editing and proofreading works.



July 2008

Software and applications content translator for OLPC France project

Localization of educative programs translation of the One Laptop per Child project. Software localization. Translation works from EN>FR of SugarLabs interface, applications and content.
May 2008

Bridge translator for Caterpillar and Colas Madagascar

Translation of users guides of Caterpillar and Colas gears, guidelines and work process.

Since 2007

Freelance translator

Translation of web content upon various fields (sciences, technologies, psychology, arts, engineering, etc…). Website localization, software localization.


July 2003-November 2003

Bibliographer for « Mythes et Légendes Populaires de Madagascar » project - Bibliographical works for Antananarivo University

Bibliographical research on popular mythological narratives of Madagascar. Library referencing and filing works.


March 2003 -November 2003

Librarian at the Department of Anglophone Studies-University of Antananarivo

Filing, control and indexation.

 

   Pricing / Other services

 


EN>FR EUR 0.04 per source word
EN>MLG EUR 0.08 per source word
MLG>EN EUR 0.08 per source word
FR>MLG EUR 0.05 per source word
MLG>FR EUR 0.05 per source word

I also provide proofreading and french transcription works.

I accept only moneybookers, Western Union and bank transfer payments.

1896 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint