Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Mundo Serbia Translations

Primus Inter Pares

Country

Serbia

Native language

Serbian

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Law / Certificates
Other

 

Software

 

 

   Career / Experience

 

English > Serbian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Copywriting

Italian > Serbian
  - Translating

Serbian > Spanish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Copywriting

Spanish > Serbian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Copywriting


• Law and Business:
o Variety of legal documents, including contracts, company incorporation documents, internal company regulations, minutes of meetings and circulars, legal advice letters, tax and police forms, and birth and marriage certificates from Spain and Latin American countries
o Variety of company financial documents including company accounts, annual reports and auditors’ reports
o Request for funds and report
o Business letters
o Marketing documents
• IT, Fire Protection and other Technical Documents:
o Over 300,000 words as part of a team in a software specification translation project of more than 1 million words
o 15,000 words as part of a Request for Quote relating to telephone networks
o Several European Standards Documents
o Technical specifications relating to security and monitoring systems
o Managing the translation of a 33,000 word website into 4 languages
o Various technical manuals
• Tourism and Culture:
o 54,000 word tourist guide and other tourism-related documents
o 18,000 word literary translation
o several short pieces on modern and classical music
• Other:
o Over 60,000 words of training materials relating to youth programmes
o Several newspaper articles relating to business affairs
o Medical study relating to chronic disabling pain
o Assisting a client in relation to an application to the General Medical Council (GMC). This included:
o Interpreting at the GMC
o Translation of all required documents, including Degree Certificate, Declaration and CV
o Proofreading: minutes, newspaper articles, technical documents

I have great experience in working with all EU & EU bodies and institutions related topics as well as all business oriented topics such as start up business and other.
6 years experience of translating high level legal & business documentation, tender dossier documentations, call of proposals , various business, legal and economical analysis, start-up business documentations and specifications

 

   Pricing / Other services

 


Prices :
0.05-0.10 Euro per source word - this can vary depending on factors such as nature of text, deadline and availability.

939 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint