English
> Italian
- Translating - Interpreting (cons.) - Proofreading
French
> Italian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover
German
> Italian
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover
Italian
> German
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover
Italian
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover
Italian
> French
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover
|
Since 2006:
• Freelance translator and proofreader working for translation agencies and private customers all over the world.
Most recent projects: translation of a French novel to be published (“Femme du monde”, Didier Goupil), general agreements, trial records, insurance policies, data privacy policies, press releases, marketing texts, company internal reports, juridical texts, financial documents, safety at work documentation, engineering documents, automotive glossaries, chairs catalogue, website translation (tourism), tourism brochure, golf brochure, cooking recipe book.
• Liaison Interpreter:
(EN – ITA) – SEAFUTURE 2009 and 2010 (La Spezia), International Naval Maritime Innovations Exhibition
(EN-ITA, DE-ITA) – Logix Srl (Waste Disposal – Regasification).
(FR-ITA) - Progetec Srl., La Spezia (Architecture and Surveying Company).
(EN - ITA) – EAC Consulting PartG (Germany).
(DE-ITA, FR-ITA, EN-ITA) – C.M.D., Santo Stefano Magra (Safety Management).
(EN-ITA) – Lames Group (automotive company), Chiavari.
(EN-ITA) for the American Screenwriter Syd Field (Genoa).
2010:
• French teacher – “Il Porto di Babele” project – Comune della Spezia
2007 - 2006:
• French-German teacher – Unistudio Istituto S. Andrea, La Spezia (individual lessons).
2006:
• Economic-financial-legal translator for the European Commission (Directorate-General for Translation – Bruxelles).
• In-House Translator for the national italian newspaper ‘Il Secolo XIX’.
• English teacher – American International School Genoa.
2005:
• Technical translations (Environment).
2004:
• Simulteneous interpreter of short films at the ‘Genova Film Festival’ (EN→ITA) (http://www.genovafilmfestival.it/(mxkap2453euega55oydj4qqc)/index.aspx?lang=ITA§ionid=0.1.1.2.6 ).
• Collaboration to the International Conference “Il diritto di crescere in famiglia. Legislazioni europee a confronto viste dalla parte dei bambini.”, Genoa – Front Office Assistant (EN – ITA).
Fields of expertise:
Literature, Children’s literature, Cosmetics, Journalism, Finance, Law, EU matters, International Organisations, Engineering, Environment, Safety at work, Telecommunications, Tourism, Leisure.
Certification / Accreditation
German >
Italian
University of Genoa
French >
Italian
University of Genoa
English >
German
University of Genoa
|