TRADUguide.com - Language service provider profile

Amparo

accurate translations

Country

Germany

Native language

Spanish

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Law / Certificates
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books

 

Software

 

Additional services

Subtitling
Conferences/Trade Fairs

 

Professional Memberships

ASETRAD

 

   Career / Experience

 

Catalan > Spanish
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

English > Catalan
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover

English > Spanish
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

German > Spanish
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Spanish > English
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting


EDUCATION

2006 Degree in Translation and Interpretation
Languages: English/German > Spanish,
Specialisation (Professional): Science-technical, law, commercial, business, medicine, mechanical, audiovisual.
Universidad Alfonso X el Sabio, Madrid.

2010 MA in Audiovisual Translation
Languages: English > Spanish
Specialization: Multimedia-, software- and video game- localization, subtitling for normal and impaired audience, dubbing, audio description, cinema.
Universitat Autònoma de Barcelona.

2009 Subtitling course
Subtitling, spotting, adjustment.
Titelbild GmbH, Berlin.

2006 Radio locution and radio edition.
Script writing for media
Ondas Escolares y Universitarias, Madrid.


TEXT AND DOCUMENT TYPES

Science-technical, mechanical, automobile, industrial, environment, energy, IT, computers, manuals, software & multimedia Localisation, subtitling for normal and impaired, audio description, medical (general), nursing, pharmaceuticals, nutrition, law & economics, international agreements, arts, film, video-game localisation (help, tutorials, in-game), tourism & travel, brochures, market research survey, marketing, brochures, company communication, menus, product descriptions, deco, building sector, production
process, aluminum, mechanical, press statements, research, subtitling, film critics, website, entertainment ,press communicates, food products, industrial engineering.

SOFTWARE KNOWLEDGE

I work with SDL TRADOS Studio 2011
Office XP Professional, Open Office
PDF Editor 2.2, Adobe InDesign CS5 (basic knowledge)
QuarkXPress Passport 6.0 (basic knowledge)
Word Fast
EZTitles 2009, Subtitle Workshop, VisualSubSync
MS-Project, Alchemy Catalyst, Webbudget, Dreamweaver, HTML (basic knowledge).

2133 visits to this profile.

© 2001-2020 TRADUguide | Imprint