Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Biuro Tlumaczen Business Service Maria Schneider

Providing high-quality language service since 1991. 20 european languages, japonese and chinese

Country

Poland

Native language

Polish

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Law / Certificates
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

 

Professional Memberships

STP
TEPIS

 

   Career / Experience

 

Belarusian > Polish
  - Translating

Bulgarian > Polish
  - Translating

Catalan > Polish
  - Translating
  - Proofreading

Czech > English
  - Translating

Danish > Polish
  - Translating

English > Polish
  - Translating

German > Polish
  - Translating

Polish > English
  - Translating

Polish > Spanish
  - Translating

Polish > German
  - Translating

Russian > Polish
  - Translating

Spanish > Polish
  - Translating


Experience with banking issues (English, French, Italian, Portuguese)
Translating and interpreting for PKO S.A., PKO BP, Bank Handlowy, BRE Bank, tender documentations for the KPMG daughter company – Roland Berger & Partners (trips to Berlin) concerning the privatisation of Polish banks, cooperation with the Poznań School of Banking: translation of expert auditor courses, lectures - PHARE programs, working with cooperative banks, mainly GBW, including a 6 month pilot program with Crédit Agricole Consultants, Crédit Mutuel, Caja Rural and other European banks, many training trips to Europe (France, Germany, Italy, Spain, Portugal) with cooperative banks, Agrolinia, KZBS, Frąckowiak Group Audit and Consulting, PB Polsoft, at the turn of 2002 and 2003 an over 1000 pages long project on a Spanish bank (including 500 pages of own translation and 500 pages of verification)
Experience with legal issues (English, French, Italian, Portuguese)
Founding documents of PLC and Ltd. companies (statute, notarial deed, Supervisory Board's regulations, Board of Directors regulations, employment agreements, managing agreements), sale of shares agreements, lease agreements, real estate purchase agreements, company sale agreements, contributions, full investigation documentations, including investigations performed by the prosecutor's offices of Poland and by the Unit for the Coordination of Fraud Prevention, translations within the framework of international legal aid, Canadian PLC Act translated for the Supreme Administrative Court, court writ in civil, commercial and criminal cases, powers of attorney, representation agreements, statute of the Association of Polish Attorneys, cooperation with the Poznań Notary Council Chamber, Notary's Offices E. Zielińska, Pierietiatkiewicz, M.Celichowski, H.Jasiewicz, I.Koralewska-Nowak, Duczmal, Kowandy, Legal Offices and Firms: W.Celichowski, Sowisło, Urowska, Ziemski & Partners

 

   Certification / Accreditation

 

Polish > Spanish

Court in Poznañ

Spanish > Polish

Court in Poznañ

French > Polish

Court in Poznañ

Polish > French

Court in Poznañ

2285 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint