TRADUguide.com - Language service provider profile

Silvia Favilli

"Reliability, accuracy, punctuality. High quality translations."

Country

Italy

Native language

Italian

 

Specializations

Business
Marketing / Financial
Medical
Arts / Entertainment
Other

 

Software

Microsoft Office
Déjà Vu

 

 

   Career / Experience

 

English > Italian
  - Translating
  - Proofreading

French > Italian
  - Translating
  - Proofreading

Italian > English
  - Translating
  - Proofreading

Italian > French
  - Translating
  - Proofreading

Spanish > Italian
  - Translating
  - Proofreading


Translation skills:









Translation and proofreading:


  • Literature, theatre
  • Administration and organisation, business general, business administration and management, commerce general, commercial correspondence, economics, entrepreneurship, foreign trade, industry, management
  • Advertising, brochures, creative translations, journalism and mass communications
  • Architecture, building, civil engineering, real estate
  • Hotels and accommodation, tourism and travel, arts and culture
  • Sport, fitness and leisure
  • Culinary arts, food science, nutrition, wine and food
  • Education, linguistics, ethnic and cultural studies, humanistic studies, women studies
  • Political science, politics, public relations
  • Bio law, religion and religious studies, theology and theological studies
  • Cooling systems, mechanical engineering, mechanics, technical drawings, technical manuals, user manuals
  • General


TRANSLATION EXPERIENCE







  • Translation of literary texts (fiction, theatre, etc.)
  • Translation of advertising and informative brochures.
  • Translation of the interface of managerial software.
  • Translation of administration documents, commercial offers, commercial correspondence, foreign trade documents, economic texts.
  • Translation of Airport Management documents.
  • Translation of Operational Management documents, Snamprogetti (ENI group).
  • Translation of documents and presentations about building, green design, luxury buildings.
  • Translation of the internet web site of Hotel Alabarda in Trieste.
  • Translation of sport, fitness and leisure manuals.
  • Translations of several texts about coffee world and wine world.
  • Translation of a series of texts and of an on-line conference about Bio law, in vitro fertilization and medically assisted procreation.
  • Translation of Cooling systems manuals and technical specifications.
  • Translation of mechanics texts.
  • Translation of technical drawings.
  • Translation of supplying contracts and agency contracts.
  • Translation of catalogues (Skilled, Stinger, New Red, Arilco…).
  • Translation of the labels of chemical products.
  • Translation of safety and technical cards of chemical products.
  • Translation of documents for the concession of diplomatic privileges.
  • Translation of documents for the bilateral reciprocity between Italian State and other countries.
  • Translation of popular medical texts about sleep phases and disorders.
  • Translation of comic-strips
  • Translation of resumes.


  • Interpretation in the Summit between Special Olympics International and CONI for the organization of the European Youth Games.
  • Interpretation for ENI (national petroleum company), several contacts with oil platforms .
  • Interpretation in the negotiations with flight companies (such as Ryanair, Blue Air…).
  • Interpretation in tourism.
  • Interpretation in purchase negotiations.
  • Interpretation in commercial negotiations.
  • Interpretation in Kazakhstan automotive exhibition.
  • Interpretation for Renault.

REFERENCES PROVIDED UPON REQUEST


WORK EXPERIENCE














































  • 1998-present time
Freelance translator and liaison interpreter


  • 2000-present time
Tourist guide


  • 2003-present time
Teacher of foreign languages (schools of languages and private companies)


  • 2006
Airport General Manager Assistant, in charge of the relations of the Airport management, with the Institutions and several flight companies


  • 2005-2006
Export manager, Powertech srl- Abrasix spa, market development, establishment of new partnerships, creation of different product lines, contacts with suppliers (3M, Saint Gobain, Mirka, etc.)


  • 2005
Operational Manager Assistant, management of the Operational Manager activity, Snamprogetti spa.


  • 2004
Organization and Languages Area Manager, European Youth Games, Rome 2006, organization of Nagano World Winter Games 2005, Special Olympics


  • 2004
In charge for the relations with foreign diplomatic services, organization of institutional events, Cerimoniale Diplomatico della Repubblica, Italian Ministry of Foreign Affairs


  • 2002
Public relations manager, Gruppo Triveneto Torrefattori di Caffè”, Trieste (Italy), in charge of internal documents translation, management of the edition of “Planet” magazine


  • 1998-2000
Teacher of Italian language and culture




 

   Pricing / Other services

 


Working language pairs and rates:

TRANSLATION:






































language pair rate per word rate per hour
ENGLISH > ITALIAN USD 0.08 USD 20.00
FRENCH > ITALIAN USD 0.08 USD 20.00
SPANISH > ITALIAN USD 0.08 USD 20.00
ITALIAN > FRENCH USD 0.10 USD 25.00
ITALIAN > ENGLISH USD 0.10 USD 25.00
ITALIAN > SPANISH USD 0.10 USD 25.00



PROOFREADING:































language pair rate per word rate per hour
ENGLISH > ITALIAN USD 0.04 USD 10.00
FRENCH > ITALIAN USD 0.04 USD 10.00
SPANISH > ITALIAN USD 0.04 USD 10.00
ITALIAN > FRENCH USD 0.06 USD 15.00

1819 visits to this profile.

© 2001-2020 TRADUguide | Imprint