TRADUguide.com - Language service provider profile

LinguaSkills - The Art of Communication

2-person team - 30 yrs. exp. - also teachers

Country

France

Native language

English

 

Specializations

Business
Marketing / Financial
Law / Certificates
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
PageMaker
PhotoShop

 

 

   Career / Experience

 

English > French
  - Translating
  - Copywriting

French > English
  - Translating
  - Copywriting

Italian > English
  - Translating
  - Copywriting

Italian > French
  - Translating
  - Copywriting


As regards professional experience, we trust the following examples will give you an idea of our expertise and fields of specialisation:






User Manuals:on behalf of, inter alia, Thomson, Canon, Epson, Sony...




- Tourism: Brochures, websites (City of Liverpool, Manchester, International Tour Operators...), Museum leaflets, exhibitions....




- Juridical: contracts (FIAT, Italcable, SNCF, Cegetel), terms and conditions, case history...




- Commercial: company presentations, marketing & advertisement (L'Oreal, Micys, Friskies, Campari, Orangina), newsletters...




- Human Resources: reports (CNRS), employee relations and attitude surveys, press releases, articles (Kozee, Castelbajac, CCPB)




- Financial: statements, Auditors' reports, annual reports, IPOs/mergers, e-commerce (e-cortal, Credito Italiano, BNP Paribas, Milan stock-exchange), contractual specifications, asset management reports, corporate communications (ECA)....




- Literary/Cinematographic: scenarios, treatments (Sergio Leone, B.Bertolucci, Nanni Loy), subtitles (20th Century Fox), TV publicity copy, biographies, novels






 

   Pricing / Other services

 


As we are always keen to develop an on-going collaboration, our rates are very flexible and highly competitive !




Special terms apply in the case of tourism-related texts and literary material.
Please do contact us, we really look forward to hearing from you.






1784 visits to this profile.

© 2001-2020 TRADUguide | Imprint