Catalan
> German
- Translating
German
> Spanish
- Translating
Spanish
> German
- Translating
|
Ich freue mich über Ihren Besuch auf meinem Profil.
Mit meinem Übersetzungsservice unterstütze ich Sie kompetent und engagiert bei allen Ihren Vorhaben und bei der Verwirklichung der Ziele, die Sie mit der Übersetzung verfolgen. Profitieren Sie von meinem Fachwissen und meiner Erfahrung. Ich garantiere Ihnen jederzeit sprachlich und fachlich einwandfreie Übersetzungen.
Als staatlich geprüfte und gerichtlich ermächtigte Übersetzerin habe ich mich auf das Fachgebiet Recht spezialisiert und biete Ihnen beglaubigte und unbeglaubigte Übersetzungen u. a. in den folgenden Bereichen:
Gesellschafts- und Handelsrecht
Immobilienrecht
Vergaberecht
Steuerrecht
Recht der Erneuerbaren Energien
Stadtplanungsrecht
Baurecht
Erb- und Familienrecht
Strafrecht
Verwaltungsverfahren und Verwaltungsstreitverfahren
Textsorten Recht:
privatschriftliche und notarielle Verträge (escrituras) aller Art
gerichtliche Entscheidungen (Beschlüsse, Verfügungen, Urteile) und sonstige gerichtliche Unterlagen (Rechtshilfeersuchen, Ladungen, Zeugenvernehmungen)
Anwaltliche Schriftsätze (zivilrechtliche Klage, strafrechtliche "querella", Klageerwiderung, Berufung, Revision, Widerklage usw.)
Anträge, Genehmigungen, Bescheide, Widersprüche usw.
Testamente, Erbscheine, Erbschaftsannahmeerklärungen, Erbauseinandersetzungen usw.
Satzungen, Vollmachen, Protokolle, Beurkundung von Gesellschafter-, Geschäftsführungs- und Verwaltungsratsbeschlüssen (certificaciones)
Gesetze und Verordnungen
Legal Due Diligence/Rechtsgutachten
Personenstandsurkunden und sonstige persönliche Unterlagen
Textsorten Wirtschaft
Jahresabschlüsse
Bilanzen
Geschäftsberichte
Ausschreibungen
Geschäftskorrespondenz
Dokumente des Zahlungsverkehrs
Kurzprofil
Staatlich geprüfte Übersetzerin (Fachgebiet Recht)
IHK-geprüfte Übersetzerin (Fachgebiet Wirtschaft)
Gerichtlich ermächtigte Übersetzerin (Landgericht Potsdam)
Fremdsprachliches Rechtsstudium Humboldt-Universität Berlin (spanisches Zivil-, Handels- und Verfassungsrecht)
Fortbildungen, auch rechtsvergleichend, im Zivilrecht, Zivil...essrecht, Strafrecht, Arbeitsrecht u.v.m.
Mitglied im Berufsverband "Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer Norddeutschlands e.V"
Mitglied der Deutsch-Spanischen Juristenvereinigung e.V.
Längere Spanienaufenthalte in Madrid, Granada und Katalonien
Sprachen: Spanisch, Deutsch (geprüft und ermächtigt), Katalanisch
Erweiterte Fachgebiete: Recht, Wirtschaft, Politik, Journalismus, Unternehmenskommunikation
Freiberuflich als Übersetzerin tätig seit 1989
Sie benötigen zunächst eine persönliche Beratung? Bitte vereinbaren Sie per Mail (info@recht-uebersetzt.de) oder über das Kontaktformular auf www.recht-uebersetzt.de einen Termin für ein persönliches Beratungsgespräch. Gern beantworte ich Ihnen Ihre Fragen.
Ihre Angebotsanfrage erreicht mich über die Kontaktmöglichkeit auf dieser Seite, per Mail an info@recht-uebersetzt.de oder über das Kontakformular auf meiner Website.
____________________________________________
¡Bienvenidos a mi perfil!
Mi servicio de traducción jurídica está pensado para darles a Uds. todo el apoyo lingüístico necesario para desarrollar sus proyectos y para que se conviertan en realidad los objetivos que persigan con la traducción. Ha encontrado la persona idónea que con competencia y compromiso dará respuesta a sus necesidades lingüísticas. Benefíciese de mi experiencia como traductora jurídica y de mis conocimientos acumulados en más de veinte años de ejercicio profesional. Le garantizo una traducción perfecta tanto desde el punto de vista lingüistico como jurídico-técnico.
Soy traductora certificada por el Estado alemán y jurada por el tribunal compentente (Landgericht Potsdam), especializada en traducciones jurídicas. Las áreas principales en las que trabajo son:
Derecho de sociedades y mercantil;
Derecho inmobiliario;
Derecho de la contratación pública;
Derecho fiscal y tributario;
Derecho de las energías renovables;
Derecho urbanístico;
Derecho de la construcción;
Derecho de sucesiones y de familia;
Derecho penal;
Procedimientos administrativos y contencioso-administrativos.
Tipología de textos jurídicos:
Contratos privados y escrituras públicas de toda clase y de todo contenido;
Resoluciones judiciales (autos, órdenes, sentencias) y demás documentos judiciales (exhortos/comisiones rogatorias, de citación, declaración de testigos y/o imputados);
Escritos de abogado (demanda, querella, contestación, recurso de apelación y/o de casación, reconvención, etc.);
Demandas, solicitudes, autorizaciones, permisos, acuerdos y resoluciones administrativos, reclamaciones, oposiciones etc.;
Testamentos, certificados sucesorios, escrituras de aceptación de herencia, liquidaciones sucesorias, etc.;
Estatutos, poderes, actas, certificaciones de acuerdos sociales y/o de la administración social;
Leyes y reglamentos, decretos reales, decretos-legislativos, etc.;
Auditorías y dictámenes legales
Actas/certificados del estado civil y demás documentos personales
Tipología de textos económico-comerciales:
Cuentas anuales
Balances
Informes de gestión
Licitaciones
Correspondencia comercial
Documentos de pago
Perfil resumido
Traductora certificada por el Estado alemán (especialidad jurídica);
Traductora diplomada por la Cámara de Industria y Comercio de Hamburgo(especialidad economía y comercio);
Traductora jurada, habilitada por el Tribunal Regional de Potsam (con válidez en toda Alemania);
Estudios jurídicos en lengua extranjera, Universidad Humboldt de Berlín (El Derecho civil, mercantil y constitucional de España);
Formación continua, en parte de derecho comparado, en Derecho civil, Derecho civil procesal, Derecho penal, Derecho laboral, y otros muchos;
Socia de la asociación profesional alemana “ADÜ-Nord”
Socia de la Sociedad hispano-alemana de juristas
Estancias prolongadas en Madrid, Granada y Cataluña
Idiomas: Español, alemán (certificada y jurada), catalán
Áreas de especialización: Derecho, economía y comercio, política, periodismo, comunicación cooperativa
Ejerce de traductora autónoma desde 1989
Con mucho gusto le asesoro personalmente. Para acordar una hora, le ruego enviarme un correo a info@recht-uebersetzt.de.
Para toda consulta que tenga, o para pedir un presupuesto, ruego ponerse en contacto conmigo a través de la misma dirección o por el formulario de contacto que encuentra en mi página web.
Pricing / Other services
Gern unterbreite ich Ihnen ein günstiges FESTPREISANGEBOT mit genauem Lieferdatum. Die Vertraulichkeit Ihrer Unterlagen wird zugesichert.
Con mucho gusto le haré llegar una oferta de precio cerrado, indicando la fecha de entrega exacta. Le aseguro tratar sus documentos con toda la confidencialidad.
Certification / Accreditation
Spanish >
German
Sworn translator by the Regional Court Potsdam (Landgericht Potsdam)
German >
Spanish
Sworn translator by the Regional Court Potsdam (Landgericht Potsdam)
|