TRADUguide.com - Language service provider profile

Fathy shehatto

Medical & Bio-medical Translator

Country

Egypt

Native language

Arabic

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Law / Certificates
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
Trados
SDL Trados

 

Additional services

Language instruction
Subtitling

 

Professional Memberships

ATN-APTS
EGYTA
WATA

 

   Career / Experience

 

Arabic > English
  - Translating
  - Proofreading
  - Copywriting

English > Arabic
  - Translating
  - Proofreading
  - Copywriting


Here I'm offering my extensive 10 years experience in translation and proofreading in the field of medicine and pharmacology and Bio-medical technologies and others.

I am a native Arabic language speaker, and I translate from English into my native language.
In my career as a translator, I have worked for Ministry of Health in KSA.

I translate materials pertaining to biomedical engineering, medical and non medical technician, medical information technology, equipment and nutrition.

I am professionally affiliated with WATA / ATIDA / ATN / APTS

I'm interested in remaining competitive at all levels; this is the reason why I have developed an approach that enables me to reduce the translation cost without affecting the quality factor. The clients with whom I have established permanent cooperation enjoy special cost and payment privileges.

I can deal with files in the following formats: Word, Excel, PowerPoint, PDF and Html


Medical Projects:
I have a vast experience translating medical documents in a wide variety of medical fields. For example, in the last three years alone I translated medical documents, clinical data in the fields of,:
Anesthesiology , Emergency Medicine ,Genetics ,Nephrology , Radiology ,Obstetrics & Gynecology , Gastroenterology , Dermatology , Cardiology, Orthopedics , Pediatrics , Rheumatology ,Oncology.

I handled so many Dossiers, Data sheets, Clinical Trials, Product Labels, Scientific Papers, Clinical Protocols, Patient Information, Toxicology Reports, Production Manuals, Regulatory Documents, Patient Questionnaires, Pharmacological Studies, Informed Consent Forms, Case Report Forms (CRF), Instructions for Use (IFU) , Package Inserts and Labels, Drug Registration Documentation , Manufacturing Process Descriptions

My Latest medical projects are the following Medical Booklets
Booklet of ER procedures
Booklet of Emergency Alert System " Event Codes "
Booklet of Admission and Discharge procedures "Medical Reports Section"
Bio Medical & Technical Projects :
I have a vast experience translating technical documents in a wide variety of Bio-medical engineering For example, in the last five years alone I translated medical device software in the fields of Hospital Equipments. Aerospace, Chemicals, Electronics, Defense, IT, Semiconductors, Telecom.

I'm specialized in the translation of documents such as
Operation, Installation, and Maintenance Manuals
Engineering specifications
MSDS and other Data Sheets
Patents
Software UI localization

I translated so many technical Brochures & Catalogues for various medical equiment companies such as:
Bayer®Medical Supplies & Equipment
Apl5 – Blood Gas analyzer

Medisave®Medical Supplies & Equipment
PD1 - Fetal pocket Doppler

Abu Samra®Medical Supplies & Equipment
Autoclaves' catalogues and brochures
Operation tables' catalogues and brochures

Al Hayat®Medical Supplies & Equipment
Surgical tools catalogues and brochures
Operation lamps catalogues
Dental tools catalogues

FSS® Forensic Medical Services
User's Manual of software for DNA profiling

Food & Dairy
Cheese - Promotional brochures
Fresh Foods - Promotional brochures
Frozen Foods - Promotional brochures

Bids of Health Sector Developement program
MOHP / UNDP – Health sector CIB Bidding

Web Sites Localization
1- I localized a web site for Mobile Services Upload - www.uploadmob.com

2- I was also part of the team that localized the Saudi UNDP website
I translated the following Press releases and Fact sheets :
- Gender
- Youth
- Global Capabilities
- Woman Empowerment
- Source Climate Change
- The woman and MGDs
- Public private partnership
- Water Resources Management

 

   Pricing / Other services

 


Rates
Output Rates 1500 words per day
Rates 0.09 USD per word
Payment Moneybookers

 

   Certification / Accreditation

 

English > Arabic

BA of Arts – English literature – Mansoura University 1996
MOH Approval as a Medical Translator - General Directorate of Health Affairs - Riyadh, 2001
MOH Approval as a Medical Translator - General Directorate of Health Affairs - Al Ihsa'a, KSA 2003



783 visits to this profile.

© 2001-2020 TRADUguide | Imprint