|
English
> French
- Translating - Proofreading
German
> French
- Translating - Proofreading
Italian
> French
- Translating - Proofreading
|
i have been a translator since 1991. I begun to work for companies as a person having knowledge in languages. In 1996 I begun a small translation office but I was still unexpreimented and missing good materials and hardware. I decided to go back to work as an employee for the past 8 years and then I begun again with online translations and I intend to go further.
I an member on a lot of websites and I recieve a lot of translations proposals.
I have been doing recently translations for a measurement system ( manual of 117 pages), I have been translating to documents about genetics and a couple of other subjects.
As an employee , I have been responsible of the french support webpage, adapting knowledgebase.
Pricing / Other services
I am used to ask 0.05 US $ or Euro/word for translations.
I am able to translate from german, italian and english to french.
|