Chinese
> Japanese
- Interpreting (cons.)
Chinese
> German
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading
Chinese
> English
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading
English
> Chinese
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading - Voiceover - Copywriting
German
> Chinese
- Translating - Interpreting (cons.) - Interpreting (simult.) - Proofreading
Japanese
> Chinese
- Translating - Interpreting (cons.) - Proofreading
|
10/2002 – heute (zeitlich parallel zum Studium):
Freiberufliche Übersetzerin & Dolmetscherin
• Übersetzungen Englisch & Deutsch & Japanisch – Chinesisch, Korrekturlesen, Dolmetschservice, Sprachtrainerin, Tutorin an der Uni, Ganztagschullehrerin, Messehostess
• Spezialgebiete: Business & Commerce, Dokumente, Technik, Marketing, Tourismus, Literatur
• Übersetzungsprojekte u.a. für folgende Firmen ausgeführt: Nanopool GmbH, igr AG Rockenhausen, KSM Ingenieurgemeinschaft für Klär-, Schlamm- und Müllbehandlungsanlagen GmbH, Akademie Messe Frankfurt, NER, Lern Profis
• Zusammenarbeit mit mehreren Agenturen, z.B. BBK Languages, CAT Uebersetzungen, China-Brücke und Multilingual – English Translations and Proofreading
08/1999 – 31. 03/2001: Erziehungskommitee im Rathaus Shiranuka, Hokkaido, Japan
CIR (Coordinator for International Relations)
• Unterstützung aller internationalen Angelegenheiten der Stadt Shiranuka (Übersetzung sowie Überprüfung von ausländischen Publikationen, Planung von internationalen Projekten und Veranstaltungen, Empfang von ausländischen Delegationen, Dolmetschen auf speziellen Veranstaltungen, usw.)
• Sprachkurse (Englisch & Chinesisch) für Mitarbeiter im öffentlichen Dienst und für interessierte Einwohner
• Mitarbeit bei der Planung verschiedener städtischen Veranstaltungen
• Prüfung von Methoden des Fremdsprachenunterrichts in Schulen von der Mittelstufe bis zum Gymnasium, interkultureller Einsatz in Kindergärten
• Vorträge im Bereich interkultureller Kommunikation
09/1997 – 06/1999: Xiamen Fremdsprachengymnasium
Lehrerin für englische Sprache & Reiseführerin in der Stadt Xiamen
10/1995 – 07/1997: Behörde für Wirtschaftsförderung f. ausl. Unternehmen, dem Fujian Ausländeramt zugeordnet
Übersetzerin & Dolmetscherin
• Übersetzungen technischer Berichte in Englisch
• Tätigkeit als Begleitdolmetscherin in Englisch und Japanisch
• Kontaktpflege zu Partnern
• Erstellung, inhaltliche Überarbeitung und Auswertung von Dokumenten für Visumanträge
• Reiseführerin innerhalb von China
07/1995 – 09/1995: Touei Stein GmbH, Fuzhou, Fujian
Dolmetscherin (Chinesisch & Japanisch)
09/1993 – 06/1995: Gymnasium an der Hochschule für Agrarwissenschaft Provinz Fujian (zeitlich parallel zum Studium)
Lehrerin für englische und japanische Sprache & Reiseführerin innerhalb von China
|