TRADUguide.com - Language service provider profile

Valeria

Traduzioni no problem

Country

Italy

Native language

Italian

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Law / Certificates
Medical
Arts / Entertainment

 

Software

 

Professional Memberships

SFÖ

 

   Career / Experience

 

English > Italian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading

German > Italian
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading

Italian > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading

Italian > German
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading


EDUCATION & TRAINING:
Classical Studies: Leaving Certificate (1982)
Diploma of Simultaneous Interpreter in English at the Post-Graduate School for Interpreters and Translators (SSIT) in Florence (Italy) (1987).
Diploma of Translator and Interpreter in English and German at the Post-Graduate School for Interpreters and Translators (SSIT) in Florence (Italy) (1986).
Diploma of PROFICIENCY IN ENGLISH (CPE – Cambridge University) – International House – La Spezia (1990).
Course “School Marketing & Finance” held by Prof. Mervin Marvin of St. Andrew’s – Cambridge (September 1993)
Course for Secretaries “Customer Satisfaction at the Reception/Secretary’s office” (September 1997)
Course for School Directors “Customer Satisfaction” (May 1997)
Post-Graduate Course on Literary Translation in Misano Adriatico (November 2000- May 2001)
Post-Graduate Course (Master) on Translation in SSIT Pisa (March 2002- July 2002) – 4 Modules: 1 on Literary Translation – 1 on Applied Linguistics – 1 on Art&Tourism Translation – 1 on Specialized Translation (240 hours with final Translation Tests taken in the 4 Modules)
Seminar on Localization Project in Rome in July 2003 organized by the University of Rome (S. Pio V) and the L10N Group
Seminar on “TRADOS – Version 7.0” – Genoa - October 2005, organised by AITI and held by Luca Menozzi, official Trados Trainer for Italy
Workshop “Utizzo produttivo del computer per traduttori (Productive Use of the Computer forTranslators” - Genoa – December 2007, organised by AITI Liguria and held by Alessandra Muzzi, (www.amtrad.it)

 

   Pricing / Other services

 


Translation rate: Source word 0.05 Euro
Interpreting: 30 Euro per hour
Consecutive: 25 Euro per hour
Proof-reading: 10 Euro per hour

1389 visits to this profile.

© 2001-2020 TRADUguide | Imprint