Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Sprachdienste Weber

Übersetzungen für Vier Sprachen mit Schwerpunkt auf Texten aus Politik und Wirtschaft

Country

Germany

Native language

German

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Law / Certificates
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

 

 

   Career / Experience

 

Dutch > German
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

English > German
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

French > German
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

German > French
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

German > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

German > Dutch
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting


Als Sohn einer Deutsch-Muttersprachlerin und eines Englisch-Muttersprachlers habe ich, nachdem ich in Deutschland aufgewachsen war, später auch etliche Jahre im Englischsprachigen Ausland (vor allem Australien,aber auch Grossbrittanien) gelebt und gearbeitet,und kenne daher den dort dem jeweiligen Anlass angemessenen Ton und Sprachstil, sowohl in schriftlichen Dokumenten als auch in der gesprochen Sprache. Ein Schwerpunkt meiner Arbeit bei Übersetzungen ins Englische liegt auf Texten aus dem Bereich Politik,z.b. Beiträgen für politische Magazine.

Später habe ich mich während eines vierjährigen Aufenthalts in den Niederlanden zusätzlich zum Niederländisch-Deutsch Übersetzer weitergebildet,und seitdem auf diesem Gebiet erfolgreich mit Kunden aus den Bereichen Immobilien und Marktforschung, aber auch mit staatlichen Behörden zusammen gearbeitet.

Deutsch-Französisch schliesslich übersetze ich nicht selbst,kann Aufträge für diese Sprachkombination aber jederzeit an eine Kollegin mit jahrzehntelanger Dometsch-Erfahrung weiterleiten.

3162 visits to this profile.

© 2001-2024 TRADUguide | Imprint