Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Noha Mostafa

The Power of a Word Connects the World

Country

Egypt

Native language

Arabic

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Software / IT
Law / Certificates
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
Trados
PhotoShop
SDL Trados

 

Additional services

Language instruction
Desktop Publishing (DTP)
Subtitling

 

Professional Memberships

ATN-APTS
EGYTA
WATA

 

   Career / Experience

 

Arabic > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

English > Arabic
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Proofreading


Certified Eng/Ara/Eng Translator at:
• The Egyptian Translators Association (Egyta)
http://www.egyta.com/listedTranslators.htm
• The UNESCO, the Egyptian Ministry of Foreign Affairs and all embassies in Egypt.
• The Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society (ATN-APTS) – Certified Member # 10538
www.arabtranslators.org/certified_members_501_600.asp
• Certified Pro Network Member at Proz.com
www.....com/translator/776773
• Translators Without Borders
http://translatorswithoutborders.com

Certified Translation Instructor at:
• The Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society (ATN-APTS).
http://www.arabtranslators.org/instructors.asp
• The Arabic Translation and Intercultural Dialogue Association - ATIDA.
http://www.atida.org/forums/showthread.php?t=8335

Important Projects:
• Medium project (Localization – into Arabic): Poken for Sembian Nokia Mobile – Poken.
• Medium & small projects (Legal – into English & Arabic): Fullbright Jaworski. L.L.P. – ongoing.
• Large and medium projects (Marine – Ports into Arabic): Hamburg Port Training Institute (HPTI) – ongoing.
• Medium project (Equestre - into Arabic): Federation Equestre Internationale – Her Royal Highness Princess Haya Al Hussein ( 8,636 source words).
• Doctoral Thesis on the Palestinian Israeli Conflict (Political comprising Historic and Geographic fields – into English): (69,530 source words)
• Large project (Sports - into Arabic): Alexandria 2017 – Final Bid Book Text (to host the Mediterranean Games in Alexandria in 2017) The Bid Book Committee in Egypt (26,256 words).
• Large project (Human Resources - into Arabic): Human Resources Audit Report – Bayt Al Zakat (17,557 words).
• Large project (Human Resources - into Arabic): Job Descriptions - Department of Economic Development (17,708 words).
• Large project (Environment - into Arabic): The State of Water in the Arab Countries – CEDARE – Water Management Programme (35,247 source words).
• Large project (Water Management – into Arabic): Alexandria 2030 Integrated Urban Water Management Strategic Plan - CEDARE – Water Management Programme (15,459 source words)
• Large project (Politics - into Arabic): The Silatech Index: Voices of Young Arabs – (16,070 words).
• Medium project (Environment – into English): Risk Assessment Study in Saudi Arabia – CEDARE - Knowledge Management Programme (9,052 words).
• Small project (Legal - into English): Agreement Contract - Toyota Egypt (1,550 words).
• Small projects (Legal - into English): Collaboration Agreement – CEDARE.
• Small projects (Environment - into English): Urban Water Management – CEDARE.
• Small projects (Environment - into English): Waste Water & Potable Water Issues– Alexandria Drinking Water Company.
• Small projects (Advertisement - into Arabic): Marks & Spencer – (> 4,000 words).
• Small project (Advertisement - into Arabic): Tom Ford Fragrance Brochure (>3,000 words).
• Small project (Advertisement - into Arabic): Tom Ford Fashion Brochure (>2,000 words)
• Medium project (United Nation - into Arabic): UN Translation on Environmental issues (> 6,000).
• Medium project (Economics - into Arabic): Global Fund (8,557).
• Large project (Patents & ISO - into Arabic): ISO & IEC Directives, Procedures for the Technical Work (10,736 words).
• Large project (Economics & Finance - into Arabic): Economic Boom and Financial Crisis (40,000 words).
• Medium and small projects (Legal - into Arabic & into English): Articles of Association, Power of Attorney documents, Certificates, Contracts & Agreements (>100,000 words)
• Ongoing projects in Education, Medical/Health Care, Legal, Marketing/Advertising, Business/Finance/Economics, Politics, Environment, Tourism/Entertainment and Human Resources (into Arabic & into English).
• Small Projects (Advertisements - into Arabic): Different articles about beauty, cosmetics, health care, and environment – Vitamin Printing Press.

 

   Pricing / Other services

 


0.10 US $ per source word into Arabic
0.11US $ per source word into English

 

   Certification / Accreditation

 

English > Arabic

• B.A. in English Language and Literature, Faculty of Arts, English Department, Cairo University – May, 1983 with General Grade Good.
• Simultaneous Interpretation and Translation Full Time Program Certificate – The American University in Cairo – July, 1984.
• Print Media Groundwork Translation – The American University in Cairo 2007

Arabic > English

• Certified Professional Translator at the Egyptian Translators Association (Egyta)
http://www.egyta.com/listedTranslators.htm
• Certified Professional Translator at the UNESCO, the Egyptian Ministry of Foreign Affairs and all embassies in Egypt.
• Certified Professional Translator at the Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society (ATN-APTS) – Certified Member # 10538
http://www.arabtranslators.org/certified_members_501_600.asp

English > Arabic

Certified Pro Network Member at Proz.com
www.proz.com/translator/776773

English > Arabic

Translators Without Borders
http://translatorswithoutborders.com

English > Arabic

Certified Translation Instructor at:
The Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society (ATN-APTS).
http://www.arabtranslators.org/instructors.asp

1167 visits to this profile.

© 2001-2026 TRADUguide | Imprint