Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Violaine GAUQUELIN

traductrice expert près la Cour d'appel de Grenoble

Country

France

Native language

French

 

Specializations

Business
Marketing / Financial
Law / Certificates
Medical
Other

 

Software

Microsoft Office
Trados

 

Additional services

Subtitling

 

 

   Career / Experience

 

English > French
  - Translating

French > English
  - Translating

French > Spanish
  - Translating

Spanish > French
  - Translating


Violaine Gauquelin
305, rue du Maréchal Lannes
26500 Bourg les Valence, France
Professional mobile phone.: +3306-11-12-01-50
Email: violaine.gauquelin@orange.fr


EXPERIENCE

• Sworn translator for the Cour d’appel de Grenoble since 2011, in English and Spanish languages

Since 2025: Adriana Rojas Ponson (38)
Translations English Since 2024: Agence Express Traductions (75)
Translations Spanish < French
Since 2023: Agence Barbier Traductions, Meudon (92) and Valence (26), France
Translations English and Spanish < French / French< English and Spanish
2015-2019: ISM Traduction Paris (75), France
Translations English and Spanish < français
Since February 2015: TTI France, Paris, France
Translations English and Spanish < French /French < English and Spanish
2013: Atenao, Aix-en-Provence (13), France
Sworn translations English and Spanish < French
Technical translations of contracts English < French
May 2012-Dec. 2017: Agence Cristina Pia, GAP (05), France
English and Spanish < French / French < English and Spanish

• Freelance translator, technical and general fields since 2008:

2017 -2019: Agence Intertranslations Greece
Translations for the European Parliament, English and Spanish <
French
April 2015: STT Traduction, Thierville (55), France
Clinical trials English June-July 2011: Agence LanguageWorks, NY, US
General, economics-finance, English December 2010: Agence ESTF-Sarl.
Corporate documents, English August 2010: Agence Reinisch SPRL, Romania
Commerce, Corporate manual, English August 2010: Bluerizon.com, Canada
Texts for the Canadian government, English April 2010: Belyaev A.S, Russia
Technical and general, Medical, Tourism security information in the companies, websites, security procedures, website on visa procedures. English< French
March 2010: Bouchat translation Unit Ltd, United Kingdom
General, technical, English January 2010: Dynamic Softrans, India
Gas turbines, English September 2009: DAT France
General field, English September 2008: Juris’traduction international, Paris, France
Translations of legal texts, English September 2008-September 2011: Agence En tout point comme, Lyon, France
Economics-finance, English



• Medical and pharmaceutical translations:

November 2010: CPSL, Spain.
leaflets, medical documents (blood analysis, etc.) English April 2010: Web-Reffer SPRL, Belgium
medical, general, blogs, chemistry, English
• Interpreting:
January 2008-December 2010: Interpreter for the Cour d’Appel de Grenoble, France. English and Spanish< French/French • Teaching :
April 2003-December 2010: Acadomia, Valence (26) France
English and Spanish teacher at secondary and high school
Private lessons, revisions before school start, tutoring
November 2003-June 2005: Association Le Palier, Bourg- Les-Valence (26) France
English teacher for asylum seekers
Basic French through discussions, scenes of daily life
And picture books.
• Reception:
June 2001-September 2004: Inter-hôtel de Paris et des Voyageurs, Valence, France
Phone and physical bilingual receptionist
Bilingual reception of the clients (English)
Advice on tourism in the city and the surrounding areas.

• Export assistant:
January-March 2001: Temporary agency Manpower, Valence (26) France
Linked to the export service at Biomet Merck, Valence (26),
• Administratif agent:
April 2001: Adecco temporary agency, Valence (26) France
One-day mission, Assedic Employers
Cheques and payments to be collected and sorted.
• Secretariat:
October 2004: SLA Création company, Valence (26) France
International commercial service, bilingual secretariat
Files classification and storage
Billing

TRANSLATION SKILLS
• Mastery of the mother tongue/French
• Mastery of English language and Spanish language
• Good knowledge in TAO (Trados 2007, 2014), Word, Power point
• Good skills in literature research on the internet
• Good General culture
• Specialized and specific knowledge in the legal field

• Drafting abilities
• Autonomy
• Organisation
• Intellectual Curiosity
• Adaptability
• Capacity to work in short or determined delays
• Confidentiality and ethics



SECRETARIAT-RECEPTION SKILLS

• Basic secretariat
• Bilingual phone and physical reception in English and Spanish
• Tendres files storage
• Order entry on SAP software
• File and invoice classification
• Transmission and teamwork with the various services of the company (logistic, stock management, repair shops
• Writing of commercial mailings in English


EDUCATION

DUTS degree, 2006-2008: Diploma of specialized translation in English
Université Lyon 2 in Lyon (69), France
Technics of translation applied to various fields (medical, pharmaceutics technics, economics, legal, marketing, etc.)

Master LEA, 1996-2000. English and Spanish, option Business and Trade Russian as a third language.
Université Stendhal, Grenoble 3, (38) France

French Baccalauréat (Economics) 1996
CNED Rennes/ Lycée Émile Loubet, Valence (26), France

HOBBIES
Chorale singing
Cinema
Travelling
Cultural events

 

   Pricing / Other services

 


30 euros/page

 

   Certification / Accreditation

 

English > French

Cour d'appel de Grenoble, France

Spanish > French

Cour d'appel de Grenoble, France

French > Spanish

Cour d'Appel de Grenoble, France

French > English

Cour d'Appel de Grenoble, France

2521 visits to this profile.

© 2001-2026 TRADUguide | Imprint