Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Survivor1999

My Love to get discovered one day... .

Country

Germany

Native language

German

 

Specializations

Business
Marketing / Financial
Law / Certificates
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
WordPerfect

 

Professional Memberships

BDÜ

 

   Career / Experience

 

English > Latin
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

English > Turkish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

German > Latin
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

German > Turkish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Latin > Turkish
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Latin > German
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Latin > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Turkish > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Turkish > Latin
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Turkish > German
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting


In 1997, I passed my Abitur (= A Levels) at the municipal
Sigena Gymnasium of Nuremberg (=Grammar School) in
the State of Bavaria / Federal Republic of Germany.

In 2007, I passed my Diploma-Examination at the Department
forTeacher-Education in the Federal State of Hessen / Federal
Republic of Germany.

Since then, I´ve worked with several translation agencies, but I´ve remained in general as a Freelancer (that means I did my own job. (:-).

And I´m still working as a regular member of the BDÜ, the official Association for Translators and Interpreters in Germany.

I work for agencies and foundations as well as for private clients.

 

   Pricing / Other services

 


I charge two kinds of Rates. Customers are allowed to choose between the two Rates:

1. Rate: 40 EUR for every 1 hour (= 60 min.)
2. Rate: 1.00 - 1.50 EUR per line (according to its level of difficulty)

 

   Certification / Accreditation

 

German > Turkish

Sworn Translator by
Land Court Nürnberg-Fürth,
at Police Headquarters of Middle Franconia,
at Turkish Generale Consulate Nurember,
employed by several translation agencies.

761 visits to this profile.

© 2001-2025 TRADUguide | Imprint