Report allegedly illegal content

TRADUguide.com - Language service provider profile

Manmohan

Freelance Translator

Country

United States

Native language

Hindi

 

Specializations

Technical
Engineering
Business
Marketing / Financial
Medical
Arts / Entertainment
Sciences
Non-fiction books
Other

 

Software

Microsoft Office
WordPerfect
StarOffice/OpenOffice
Trados
SDL X
PageMaker
FrameMaker
Illustrator
PhotoShop
SDL Trados
Wordfast
MemoQ

 

 

   Career / Experience

 

English > Hindi
  - Translating
  - Proofreading
  - Voiceover

English > Punjabi
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting

Punjabi > English
  - Translating
  - Interpreting (cons.)
  - Interpreting (simult.)
  - Proofreading
  - Voiceover
  - Copywriting


MANMOHAN KAUR (760) 807- 9572
US Citizen
2031 Sequoia Crest, Vista, CA 92081
mkghai35@gmail.com

FREELANCE TRANSLATOR

Certification:
Certified Punjabi Language Tester for American Council of Teaching Foreign Languages (ACTFL)

Membership:
ITA (Indian Translators Association)
ATA (American Translators Association)

Qualifications

Localization Expert with extensive experience in utilizing localization and terminology management tools, managing multiple projects in Hindi & Punjabi languages with hard deadlines, linguist testing and training manuals, developing training manuals for linguists, monitoring Quality Assurance and compliance with ISO standards, reporting and updating information in TMs, maintaining project records, and delivering utmost quality of translation with minimum turnaround time. Over 15 years’ experience in English to Hindi & Punjabi Translation & transcription projects.
Good knowledge of Windows, MS-Office (Word, PowerPoint, Excel), Outlook, Internet
HTML, Photoshop, and Corel Draw

Translation Tools:
Operated with multiple Localization Tools, such as SDL WorldServer, Trados, WordFast, Idiom WorldServer, SDL Phrase Finder

EXPERIENCE
15 years’ of experience in the field of DTP, Translation, editing, proofreading & transcription.
6 years’ of Quality Management for TransPerfect for all the Indian languages.

Expertise:
Government:
FEMA (Hurricane Sandy Survivors), Department of Justice, Department of Motor Vehicles (California), ITAR, Sandia Laboratory, Department of Social Services, Department of Labor, USCIS, Immigration department, CA. Gov. (Election Ballot, http://vig.cdn.sos.ca.gov/2012/general/hi/pdf/complete-vig.pdf), Political articles, journals and books on International relations, Geo-Politics.
Medical:
 Medical questionnaires, patient information and informed consent forms, Amendments to Protocols, Drug information sheet, Questionnaire, Analysis reports.
Marketing:
 Market Surveys, market analysis, Proposals, Press releases, brochures, posters, background materials.
Technical:
 Technical documents, machine manuals, aeronautical glossary, safety manuals, Product description & Process.
Gaming & Gambling:
 Android mobile games, Translated Tagged.com in Hindi and Punjabi, Gaming controls and user interface, translated Online games for Onlinerealgames.com like Image Master, Talk & toy, SuDoKu etc.
Business & Economics:
 Memorandum of Association, Articles of Association, Minutes of Meeting, Annual Reports, Company Product Presentations, Company Letters, Phone manuals, operator manuals.
Travel & Tourism:
 Tourism brochures, website content and articles.
Movies & Media:
 Advertisement copy, sub-titles, TV scripts.
Literature:
 Short stories, children's literature, non-fiction books.
Legal:
 Criminal: Statements, Legal Correspondence, Transcripts of Police Interviews & Interrogations, Court
Rulings
Civil: Sales Contracts, Contracts, Birth Certificates, Degree Certificates, Transcripts, Tenders, appeals, news coverage etc.
Desktop Publishing:
Performing DTP tasks using most popular applications, e.g. Adobe InDesign, Photoshop, Illustrator, QuarkXPress

Working for different translation agencies, translated Software, Reports, Website Content, Journals, Tour Itinerary, Medical, Pharmaceuticals, Gaming websites, Clinical Trials, Political documents, Legal and Technical documents, Advertising and Marketing Literature, User guides, Training Manuals for many Indian and Multinational Companies. I translated a large number of articles, different kind of writings, short stories in my language pairs for English, Hindi and Punjabi Magazines and Journals etc. I have done Translation in different fields like Business, Finance, Science, Automotive, Contracts, Engineering, Technical, Legal, Website localization, Literature, Certificates, clinical trials, Government documents etc.
Translating a bi-monthly magazine & marketing brochure of Phytonics Enterprises, India for the last 5 years in Hindi & Punjabi.

Done several translation projects as freelancer for Reader Digest, DMV, MCOC, GAC, Nokia, Sony, Bausch and Lomb (Posters), Smith & Nephew (Ethical policy), Phytonics USA (Brochure), PMW Inc. in Software and hardware documentation, MCP Gov (Marketing documents), Alzheimer’s Association (Playbook for Alzheimer Disease), Creative India & Indian Routes (Travel & Tourism in India) and phytonicsindia.com (Website Localization), IDS Infotech (for Aviation documents translation in Hindi), Aviation Professional Dictionary (India), Clinical Trial (USA), Census Documents Translation (USA for Indian region) & Betty Brosmer (website localization), IEP Report for Children under Special Education & worked on translations of many consumer, medical and marketing surveys.

I have been providing assistance in translation for IDS Infotech, India for their Aviation project in Europe.

I have done Translations in different fields like Business, Finance, Marketing Research, Science, Automotive, Contracts, Engineering, Technical, Legal, Website localization, Literature& Medical etc.
Did Medical transcription for a Hospital in Delhi, India for a year

Proficient in English, Hindi & Punjabi languages – Editing, Proofreading and Translation, Subtitling, Transcription and Desktop Publishing
Also arrange digital dubbing and voicing in all Indian and foreign languages.

Worked as an Executive Secretary to Trust in a 400 bedded Medical Institute & Cancer Center, New Delhi, India
Worked as an Executive Assistant to Principal and Chairman in a Public School, Delhi, India
Worked as a teacher in a Public School, Delhi, India
Worked as an Assistant Teacher in a Public School, Delhi, India


Education
Master’s Degree Language & Literature
Bachelor of Business Studies with Economics, Political Science, Hindi & Punjabi languages (Delhi University)
Advance Diploma in Computer Applications (F-Tech)

Knowledge
Have intricate knowledge of the Microsoft Office suite, C, C++, Java, HTML, DHTML, Internet, Windows, Visual Basic, and Photoshop.

Languages : English, Hindi, Punjabi


Skills and Abilities:
MS-Office -- Microsoft Word, Excel, Power Point, Access
Communications -- Good written and verbal presentation skills, use of proper grammar and have a good speaking voice.

Interpersonal Skills -- Able to get along well with co-workers and accept supervision, received positive evaluations from previous supervisors.

Flexible -- Willing to try new things and interested in improving efficiency on assigned tasks.

Attention to Detail -- Concerned with quality, produce work that is orderly and attractive. Ensure tasks are completed correctly and on time. Dedicated and focused to meet the project deadlines.


Manmohan Kaur
760-807-9572

 

   Pricing / Other services

 


I would like to have the opportunity to earn your trust and deliver you the best service in the freelance industry.

I am a highly competent professional individual with many years as a management professional. My attention to detail and tenacity to complete tasks with quality and on time puts me ahead of the rest. Satisfaction Guaranteed! I am currently not working outside of my home so I can devote a lot of time to projects that do come my way. My standard rate is $25 per hour but I am open to any type of rate. Be assured of getting quality service.

 

   Certification / Accreditation

 

English > Hindi

ATA
ACTFL
ITA

1206 visits to this profile.

© 2001-2026 TRADUguide | Imprint